Выбрать главу

— Так-с, — сказал Генгстенберг. — В числе этих обезьян, значит, находится и обезьяна старшего офицера? Скажите, господин лейтенант, быть может, вам известно, какой собственно вид имеет обезьяна старшего офицера?

Вахтенный офицер, не имея об этом, однако, даже отдаленного представления, не желал, конечно, этого показать капитану, так как в рассуждение подчиненного всегда входит знать, о чем может спросить начальник. Лейтенант Гепльман очутился поэтому в таких тисках, из которых не знал, как освободиться. На всякий случай он отвечает:

— Точно так, господин капитан, — почтительно прикладывает к козырьку руку, одетую в перчатку безукоризненной белизны. Пока он еще не видит выхода из своего затруднительного положения, но порядочный моряк найдет всегда верный фарватер, в туман и непогоду...

Капитан пристально уставился в уверенное и почти улыбающееся лицо своего подчиненного, ожидая ответа. Не получая, однако, такового, ему пришлось прибегнуть к дальнейшим расспросам.

— Обезьяна эта маленького роста, не так ли, господин лейтенант? — снова начал он.

— Чрезвычайно маленького, господин капитан, — поспешил подтвердить лейтенант.

— Если не ошибаюсь, у нее шерсть черно-бурая? — продолжал командир.

— Очень блестящая шерсть, и весьма темно-бурая, можно сказать — даже совершенно черно-бурая, господин капитан.

— Затем, хвост у нее, кажется, очень длинный?

— Замечательно длинный хвост, господин капитан. Я бы осмелился заметить, что у нее поразительно длинный хвост: я часто удивлялся длине хвоста именно этой обезьяны.

«Итак, это действительно обезьяна старшего офицера», — подумал командир, и эта уверенность повергла его в немалое затруднение: с одной стороны, он был возмущен тем, что именно обезьяна старшего офицера позволила себе столь неподобающую дерзкую выходку; с другой стороны, он не решался принять строгие меры относительно нарушительницы порядка, так как именно она являлась любимицей старшего офицера. Командир судна всегда старается быть в ладу со своим старшим офицером.

Поэтому вся эта история была ему крайне неприятна. Фон Генгстенберг небрежно поднял второй палец к козырьку и ушел, поникнув головой. Он, очевидно, был погружен в глубокое раздумье, иначе отнесся бы с глубоким вниманием и корректностью к исполнению формальностей, предписанным уставом по отношению к подчиненным.

После вечернего смотра на палубе производилось учение. Погода была великолепная; нестерпимая жара уступила место приятной прохладе, и, хотя экипаж был занят службой, тем не менее судно производило праздничное впечатление, так как все были одеты во все белое. Старший офицер стоял на мостике, прислоняясь к заднему поручню и по-видимому мечтательно глядел вдаль. Так, по крайней мере, показалось бы поверхностному наблюдателю; посвященный же в тайны судна усмотрел бы другое. А именно: капитан-лейтенант Боргвиц мог как раз с своего места видеть курятник, в котором были заключены обезьяны. А одна из сидевших там обезьян пользовалась особой его благосклонностью и любовью, так как это была его собственная обезьяна.

Капитан-лейтенант Боргвиц купил ее в Бахии, по мнению злых языков, за ее поразительное уродство. Но это дело личного вкуса. Во всяком случае она нравилась старшему офицеру, а так как она напоминала ему одного отдаленного родственника, то он ее и окрестил его именем — «Артур». Артур принадлежал к породе павианов и поражал своей нахальной физиономией, выражавшей не то злорадство, не то злобу. В данную минуту Артур был по обыкновению не в духе, а потому, несмотря на ласкающие взгляды своего хозяина, он невежливо повернулся к нему спиной, а когда изредка оглядывался, то скалил на него зубы.

Старший офицер так был погружен в созерцание своей обезьяны, что не заметил, как командир поднялся к нему на мостик. А потому он испуганно обернулся, когда тот обратился к нему.

Господин фон Генгстенберг, как всякий, кто не знает, с чего начать разговор, начал с погоды, а потом, когда старший офицер несколько раз выразил ему свое почтительнейшее согласие с его мнением, он сразу перескочил на разговор об обезьяне. Тут настал внезапно конец почтительному согласию старшего офицера.

Фон Генгстенберг не мог воздержаться от желания облегчить свое сердце подробным рассказом о происшествии с апельсином. Капитан несомненно ожидал, что старший офицер придет от случившегося в неописуемый ужас, так как виновная обезьяна принадлежала ему. Но капитан-лейтенант выслушал его сообщение с невозмутимым спокойствием и даже, как показалось капитану, с легкой улыбкой. А потому капитан заговорил более резко, чем предполагал сначала и закончил свой рассказ с сожалением, что злодейка принадлежала именно его собеседнику.