Выбрать главу

Автор назвал свой роман «триллером». В этом есть некое самоумаление, лукавство и тайное торжество. Скажем просто: это сверхтриллер. Лихо завернутый сюжет с убийствами, погонями, обманами, разоблачениями сочетается со своеобразным бедекером-путеводителем по мировой культуре и религиоведению. Не больше и не меньше. Именно так. Друг-читатель, знакомы Тебе такие понятия-концепты-имена собственные, как криптекс, трансепт, клостер, сфумато, Сангрил, витрувиальный человек, последовательность Фибоначчи, Хиерос Гамос, Бафомет, божественная пропорция и т.д. и т.п. Да! Не нужна Тебе эта книга. Нет – тогда читай. Книга содержит массу поразительно интересных сведений о криптологии-криптографии, шифровальном деле, дешифровке сакральных текстов, биографических сведений о выдающихся деятелях культуры. В предисловии автор совершенно справедливо отмечает: «В книге представлены точные описания произведений искусства, архитектуры, документов и тайных ритуалов» (С. 7). Голая правда! Помимо прочего, книга еще, и точнейший топографический справочник Парижа и строгое изложение истории протомасонских организаций, в частности ордена Тамплиеров. Тамплиеры, как это ни покажется странным, «разработали концепцию современного банковского дела» (С. 417). Поразительные страницы писатель уделил трансформации и умалению женского начала в… В конце концов он приходит к парадоксальному выводу: Святой Грааль – это… (С. 287).

Разумеется, одновременно это – криминальный и приключенческий роман о столкновениях главного героя профессора религиозной символики Роберта Лэнгдона и его верной помощницы шифровальщицы Софии Невё с негодяями из французской полиции, католической организации «Опус Деи» и таинственным, зловещим и могущественным Учителем, который на поверку оказывается…

Дэн Браун сейчас пишет продолжение романа (с тем же главным героем; в новой книге пойдет разговор о масонах). По рангу и стилю «Код Да Винчи» можно сопоставить, пожалуй, с романами Умберто Эко (высочайший ранг и стиль) «Имя Розы» и «Маятник Фуко» (интеллектуальными сверхбестселлерами истекшего столетия).

Три слова о переводе. Книга переведена хорошо. Отмечу лишь две «блошки». В романе упоминается пентакл (твердый «л»), т.е. пятиконечная звезда-пентаграмма. Между тем в русском оккультном затрапезном обиходе всегда употребляется термин «пентаклЬ». В романе идет речь об иерусалимском короле Годфруа де Буйоне. Между тем любой семиклассник, изучивший историю Средних веков, знает, что по-русски сей дяденька именуется Готфридом Бульонским (1060-1100 гг.). Укажу еще на одну комичную «фишку»: ни автор, ни критики, ни переводчики не обратили внимание на то, что пулевое отверстие одного и того же выстрела полиция находит на потолке (С. 336) и в полу (С. 358).

Кодом к роману «Код да Винчи» является следующая шифрограмма, превосходно сымпровизированная в русском переводе:

13–3–2–21–1–1–8–5

На вид идола родич!

О мина зла!

Что это, о чем это? – молчок.

Писатель приоткрывает занавеску исповедальни в новейшем интервью, где признается, что источник романа коренится в «полотнах Леонардо да Винчи, перенасыщенных мистическим символизмом, странными аномалиями и шифрами… Историки искусства подтверждают, что картины да Винчи содержат скрытые уровни значений. Если докопаться до них, может открыться ключ к великой тайне, тайне, которую тщательно охраняет секретное братство, членом которого был сам художник» (Сулькин О. Кодовое слово // 24 часа. 2005, № 22 (831). 2 июня. С. 16). «Код да Винчи» – пространная история тайного общества «Приорат Сиона», в течение 2000 лет хранившего тайну тайн. «Великими мастерами Приората побывали в свое время Леонардо да Винчи, сэр Исаак Ньютон, Виктор Гюго и уже относительно недавно – Жан Кокто, знаменитейший парижский писатель, художник и театральный деятель (С. 250). Последним главой тайного общества был дед героини романа Софии Невё, Жак Соньер, убийство которого и послужило…