Сев в машину, я понял, что прошла неделя с тех пор, как Мэри впервые вошла ко мне в кабинет.
Я был все еще босиком. Посмотрел в зеркало и увидел длинную рану на лбу, куда Зак саданул меня пистолетом. Лицо пятнали синяки и ссадины, один глаз заплыл. Плечо не было сломано, рука тоже, однако и то, и другое страшно болело. И возле уха — там, куда ударил меня главный — человек с карамельным дыханием, — остались отпечатки костяшек пальцев.
Я посидел, успокаиваясь. Пристально разглядывая свое отражение.
Кто я? Я больше не человек, который занимался первым делом пропавшего без вести. Даже не тот, что проснулся накануне. Я убил двоих. Я знал, что это изменило меня; какой-то частью сознания понимал — это изменило все. Внезапно я оказался способен отнять жизнь; способен, глядя в глаза другого, на долю секунды потерять над собой контроль и нажать на спуск. Я обнаружил в себе человека, о котором ничего не знал.
Человека, пренебрегающего законом.
На минуту я задумался: как восприняла бы Деррин мои действия? По-прежнему полагалась бы на меня? Также хотела бы лежать со мной в нашей кровати? Ощутила бы во мне перемену, внезапный барьер между нами, словно я раздвоился — человек, хорошо ей знакомый, и тот, которого она не знала?
Я завел мотор и включил отопление.
Когда теплый воздух повеял мне в лицо, я понял — Деррин, видимо, больше всего испугало бы, что содеянное не вызвало у меня почти никаких чувств. Я убил, но не стал убийцей. Сделал это, чтобы выйти из леса живым. Я не хотел повторять это снова, но в глубине души сознавал — если придется, я не отступлю. Они придут за мной, и я опять спущу курок. Вероятно, Деррин хотела бы меня таким видеть. Но дело тут было уже не в пропавших без вести людях.
Речь шла о выживании.
Я взглянул на часы. Семь сорок девять. Они думали, что я уже мертв, и следовало этим воспользоваться. Мы должны были идти часа два, еще два ушло бы на погребение тела. Это давало мне фору в два-три часа до того, как они поймут, что Зак и Джейсон не вернутся.
28
Место, где я должен был умереть, не было обозначено на бывшей в машине карте. Но когда я наконец выехал на шоссе, одолев четыре мили по извилистой гравийной дороге, то увидел, что мы находились милях в двадцати от Бристоля, посреди Мендипса.
В бардачке лежал мобильный, там ничего не было, как и в телефоне, который я нашел. Ни имен. Ни последних звонков. Я посидел, решая, что делать дальше, и позвонил домой, на свой автоответчик. Там было одно сообщение. От Джона Кэрри. Он звонил накануне вечером, в пять часов.
— У меня есть для вас кое-что, — сказал он. — Свяжитесь со мной.
Он назвал номер. Я записал его на тыльной стороне ладони, потом позвонил. Кэрри ответил после второго сигнала.
— Джон, это Дэвид Рейкер.
— Я пытался связаться с вами. — Голос его звучал раздраженно. — Вы когда-нибудь отвечаете на звонки?
— Я был…
Сказать ему?
Честно говоря, я бы не отказался от помощи. И от защиты. Но я только что оставил в лесу, в четырех милях отсюда, два мертвых тела. И расскажи я ему об этом, пришлось бы сообщать все и расхлебывать последствия. А я не собирался бросать это дело и сдаваться. Пока что.
— Я был занят, — произнес я наконец.
— Я тоже. Сейчас перезвоню. — Два щелчка, и Кэрри заговорил снова, на сей раз шепотом: — Я получил из лаборатории снимок. Если вам это что-то даст, замечательно. Делайте с ним что угодно. Но я в любом случае не желаю ничего знать. Понятно?
Я промолчал. Странное начало.
— Понятно? — спросил он снова.
— Понятно.
— Хорошо, — продолжал он. — В лаборатории разобрались с этим снимком. Алекс стоит перед окном в спальне какого-то дома. Задний план несколько расплывчат, но позади Алекса определенно окно, а за окном веранда. Мне это кажется фасадом фермерского дома.
— В окно еще что-нибудь видно?
— Только траву и небо.
— Никаких узнаваемых ориентиров?
— Нет. Снимок сделан под странным углом. Как будто бы снизу. Алекс смотрит вниз. Окно и веранда из-за этого слегка скошены. У вас включена электронная почта?
— Я не дома.
— Могу отправить вам копию.
— Хорошо. Отправьте.
Я назвал ему адрес.
— Вы спрашивали об отпечатках пальцев, — напомнил он.
— Да.
Кэрри слегка заколебался.
— Там есть несколько.
— Отлично.
— Знаете Стивена Мызвика?
Это имя было в блокноте, который я взял в «Игл-Хайтс».
Пол. Стивен. Зак.
— Возможно.
— Стивен Мызвик, он же Стивен Милтон. Тридцать два года, родился в Польше, перебрался в Лондон, отсидел десять лет за то, что ранил шестидесятилетнего человека осколком стекла. Потом нарушил условия условно-досрочного освобождения и под именем Стивена Майклса воспользовался поддельной кредитной карточкой, чтобы взять напрокат машину в Ливерпуле.
Я слышал, как Кэрри перелистывает страницы. Очевидно, он отпечатал их с базы данных полиции, куда вводятся все дела.
— Погодите минутку…
— Что такое?
— Тут кое-что исчезло.
Мне пришла в голову какая-то смутная мысль.
— Исчезли страницы и в папке Алекса.
— Как это понять?
— Я собирался спросить вас о них.
— Что именно пропало?
— Несколько страниц. Часть данных экспертизы. Заключение патологоанатома.
Снова шелест переворачиваемых страниц.
— Куда, черт возьми, они делись?
— Кто-то стер их?
— Стер сведения из компьютера? — Долгое молчание. Я слышал, как он просматривает файл, на сей раз быстрее. — Файл испорчен.
Что-то более значительное, чем исчезнувшие из папки страницы, заставило его задуматься.
— Мне перезвонить вам?
— Нет, — ответил Кэрри. — У меня нет времени на подобную ерунду. Займусь ею позже. Давайте покончим с этим. — Он еще раз прокрутил файл. — Все равно он мертв.
— Кто, Мызвик?
— Да.
Почему-то сообщение об очередной смерти меня не удивило. Сперва Алекс, затем Джейд, теперь Мызвик: все они мертвы — или считаются мертвыми.
— Как он лишился жизни?
— Похоже, его тело бросили в водохранилище неподалеку отсюда.
— От Бристоля?
— Да. Его подняли на поверхность ныряльщики месяца два назад. Должно быть, он завел опасных друзей.
— То есть?
— Его голову проломили бейсбольной битой, кисти рук нашли в другой части водохранилища.
— Они были отрублены?
— Отпилены ленточной пилой.
Как и у Джейд.
Я услышал, что Кэрри перевернул еще несколько страниц.
— Вы сказали, на снимке были еще чьи-то отпечатки пальцев?
— Да, — подтвердил он. — Алекса.
— Не так уж удивительно, правда?
— Как сказать, — ответил Кэрри. — Мы сняли отпечатки Алекса с некоторых вещей, оставшихся после его исчезновения. Делал это я сам — создавал файл пропавших без вести.
— Так.
— Есть у вас какое-то представление, почему Алекс исчез?
— Нет, я пока не сумел это выяснить.
Пауза. Затянувшаяся надолго.
— Отпечатки пальцев с фотографии совпадают с частью снятых с руля серебристого «мондео», который шесть лет назад задавил человека. — Снова шелест листаемых страниц. — Свидетели вспоминают, что видели белого мужчину примерно в возрасте Алекса, который ожесточенно ссорился с другим человеком на автостоянке стриптиз-клуба «Золушка» в Харроу. Цитирую: «Утверждают, что вечером девятого ноября в одиннадцать часов двадцать две минуты подозреваемый вел серебристый „мондео“…»
— Погодите минутку. Девятого ноября?
— Да.
— Алекс исчез на другой день.
— Верно. «Подозреваемый сбил потерпевшего — Лейтона Алана Грина, пятидесяти четырех лет, из Фулема, — когда тот выходил из бара, причинив опасные внутренние повреждения. Потерпевший вскоре скончался. Свидетели вспоминают, что видели, как серебристый „мондео“ с наклейкой „Херца“ на бампере уехал сразу же после этого». Этот серебристый «мондео» нашли на долгосрочной автостоянке в Дувре пять месяцев спустя, двенадцатого апреля.