Уинни напряглась… и ответила ему. Ее руки обвились вокруг его шеи, ласково притягивая ближе его голову, тонкие пальцы заблудились в огненных прядях. Его поцелуй становился все глубже. Он не просто захватил ее дух, он лишил ее последних остатков самообладания.
Она почти не соображала, где находится и что с ней происходит, когда Хэл на секунду оторвался от нее. Уинни поспешила воспользоваться передышкой, пока окончательно не перестала контролировать себя, мягко коснулась пальцами его нетерпеливых губ и твердо произнесла:
— Может, тебе и не нужно моих объяснений, но они нужны мне. Дай мне пару минут. Позволь мне объяснить свои действия.
Он упрямо тряхнул головой и снова попытался дотянуться до ее губ, но ее ладонь твердо прижималась к его рту, а в глазах светилось упрямство.
— Ладно, — угрюмо согласился он, нехотя покоряясь ее настойчивости и слегка отстраняясь, — у тебя одна минута.
Уинни удовлетворенно улыбнулась, больше радуясь победе, одержанной над собой, чем его уступчивости. Ведь ей совсем не хотелось, чтобы поцелуй прерывался, но она сумела справиться с собственными желаниями.
— Пять минут, — произнесла она. — И садись, пожалуйста.
— Три, — принялся торговаться Хэл. — И твое согласие покататься со мной в эти выходные.
Уинни счастливо рассмеялась, так как не ожидала так скоро услышать столь желанное ее сердцу предложение.
— Пусть будет три, — согласилась она, — постараюсь уложиться. Только обещай, что прокатишь с ветерком. Больше никаких черепашьих скоростей!
Удивлению Хэла не было границ: он не ожидал, что она сдастся так быстро. Ему и в голову не могло прийти, что все решится так просто. Он опустился на диван и приготовился слушать. Уинни села на противоположном его конце и приступила к объяснениям.
Когда Уинни дошла до красочного пересказа обличительной речи мистера Уиллби, Хэл неожиданно расхохотался. Под ее серьезным взглядом он унял неуместный порыв веселья, но, пока она говорила, продолжал хитро улыбаться, не забывая при этом многозначительно поглядывать на часы.
Он терпеливо дослушал ее, а когда отведенное на объяснение время истекло, поспешил заверить, что не держит обиды на нее за проявленную уступчивость и конформизм. Он поднялся со своего места, протянул Уинни руки и все с той же хитрой улыбкой произнес:
Я, кажется, догадываюсь, почему Уиллби так взъелся на тебя. Думаю, злость его вызвал не твой безнравственный поступок, а присутствие рядом с тобой моей скромной персоны.
Уинни ошарашено взглянула на него.
— Так ты его знаешь?
— Еще бы. Правда, не очень близко. Достаточно для того, чтобы считать его вредным, но вполне безобидным типом.
Она с подозрением покосилась на его хитрющую физиономию и уточнила:
— Недовольный клиент?
— Обижаешь! Мои клиенты всегда довольны. Дело в том, что он мой бывший учитель. — И Хэл с некоторой гордостью в голосе заявил, что в юности доводил Уиллби вполне, по его словам, безобидными шалостями.
Уинни была искренне благодарна Хэлу за веселое и беззаботное повествование. Благодаря тому что она только что узнала, ей будет легче переносить дальнейшее общение с этим неприятным субъектом.
Из рассказа Хэла она поняла, что пару десятков лет назад начинающий учитель имел явные проблемы с завоеванием авторитета у своих учеников. И не последнюю роль в неудачах Уиллби сыграл ее теперешний знакомый. Так что нынешнее авторитарное поведение директора по-своему компенсировало его прежнюю малую значимость. Во всяком случае, к таким выводам пришла Уинни.
Когда Хэл припомнил, как Уиллби в сердцах пророчил ему незавидное будущее, легкий беззаботный разговор вновь вернулся к настоящему времени. По словам Хэла, после самых злокозненных выходок непокорного ученика униженный учитель выдавал довольно мрачные предсказания.
— Не раз он заявлял, что я закончу свои дни за решеткой, — с напряженной улыбкой произнес он. — Похоже, кто-то прилагает массу усилий, чтобы его пророчества сбылись.
Уинни стало не до смеха.
11
В тот же день, едва распрощавшись с Уинни, Хэл начал готовиться к предполагаемому вторжению незваных гостей. Для начала он позвонил двум своим друзьям и обрисовал им незавидное положение, в котором оказался. И Джеймс и Тед без колебаний согласились помочь и уже через час после его звонка прибыли на место.
Они подробно обсудили свои дальнейшие действия и распределили ночное дежурство так, чтобы каждый имел возможность отдохнуть. Хэл понимал, что одна или несколько бессонных ночей, которые им предстояло провести в ожидании, явились бы слишком большой нагрузкой даже для самого крепкого организма. Не имело смысла доводить себя до изнеможения, когда можно было этого избежать: один из них вполне может спать, пока двое других несут вахту.
На случай, если потребуется применить силу, Хэл достал из подсобки две бейсбольные биты, а Джеймс предусмотрительно захватил из дома свой армейский нож. Хотелось надеяться, что применения им не найдется, но береженого бог бережет.
Еще раз проверив все окна и двери и выключив везде свет, Хэл и Джеймс заняли свои места у парадного и черного входов в здание, а Тед, которому выпало отдыхать первому, отправился в комнату для отдыха. Долго ждать запланированного набега на мастерскую не пришлось.
Едва пробило полночь, как четверо подростков, нагруженные всевозможными деталями, проникли в мастерскую, выбив подвальное окно. Ребята явно рассчитывали на небрежность хозяев и не ожидали, что все двери и окна будут самым тщательным образом заперты. Раньше Хэл, как и многие другие жители города, зная, что опасаться некого, не особенно следил за тем, чтобы запирать все входы-выходы. Однако на этот раз добросердечный хозяин проявил особую бдительность и зловредность, не желая облегчать негодяям жизнь.
Сначала подростки громким шепотом долго спорили, как попасть внутрь, не оставляя следов. В итоге они так и не придумали ничего путного и просто выбили стекло. Это вызвало бурю протестов со стороны одного из них, но предложить достойную альтернативу он так и не смог. Шума при этом горе-злоумышленники наделали много, и задолго до того, как они проникли в здание, сидевшие в засаде знали об их появлении. У Джеймса была масса времени, чтобы сходить за Хэлом в другой конец здания и разбудить задремавшего Теда.
Едва ребята закончили перетаскивать внутрь принесенные с собой вещи, как из темноты возникли три высокие фигуры с бейсбольными битами в руках. Хотя охранявшие мастерскую были в меньшинстве, им не составило труда скрутить юных бандитов. Ни Тед, ни Джеймс не отличались хрупкостью комплекции, оба друга были под стать Хэлу. Да и эффект неожиданности тоже сыграл свою роль.
Подростки явно не ожидали со стороны владельца мастерской такой подлости, как засада. Они настолько испугались, что даже не оказали сколь-нибудь достойного сопротивления. Лишь один из них рванулся было к окну, но путь ему преградил Тед, многозначительно похлопывающий битой по ладони свободной руки. Парнишка замер на месте, так и не добравшись до спасительного выхода.
Допрос тоже не занял много времени. Поначалу ребята пытались отнекиваться, но намек на то, что сторожившие мастерскую мужчины готовы пустить в ход имеющееся у них оружие развязал язык даже главарю неудачливой шайки.
Хэл безошибочно опознал главного среди подростков: именно он не хотел разбивать окно, пока ребята были снаружи. И он же поначалу героически молчал, пока остальные дерзили, хамили и виртуозно поливали скрутивших их взрослых площадной бранью. Лишь когда прозвучал недвусмысленный намек на предстоящую расправу, парнишка был вынужден вступить в переговоры. Он нагло заявил, что они просто хотели подшутить над знакомым, но ошиблись домом. Имя этого знакомого он конечно же назвать отказался.
Хэлу довольно быстро надоело слушать столь явную ложь. Нужно было как-то припугнуть главаря, и тогда ребята во всем признаются. От Уинни ему было известно имя одного из хулиганов, поэтому, глядя в лицо предполагаемого главаря шайки, Хэл наудачу назвал его Мэттом.