— Я постараюсь, Верджил. Проверю все здесь и в других местах.
— Лучше пользуйся нашими собственными местами. Есть одно новое на 56-и улице недалеко от Седьмой авеню, второй этаж над Шиглеем. Все удобства, месячный запас еды с выпивкой, если тебе понадобится. Грейди владеет всем зданием. Ключи находятся у Шиглея. Пароль — «Проба». Пользуйся этим местом один, мы хотим держать его в работе.
— Кто заменит Дона?
— Я уже отправил Мейсона в Детройт за Дейвом Элроем, если он устраивает тебя.
— Хороший выбор. Он знает связи по наркотикам.
— Поэтому я и выбрал его.
— Тогда давай его прямо в дело вместо Дона.
— Понял. Ты готов доложить?
Я ввел его в курс дела, убедился, что все было точно записано на магнитофон и закончил разговор. Я быстро упаковался, спустился вниз, заплатил по счету, нашел в сдаче монету в десять центов, позвонил из автомата Чарли Корбинету и сказал:
— Мы потеряли еще одного, полковник. Дон Ла- войс… он в моей комнате в «Салеме». Я думаю будет лучше, если ты подъедешь сюда до того, как администрация попытается убраться в комнате и подготовить историю для городской полиции.
— Ты ведь знаешь, что Хал Рэндольф собирается делать.
— Ты чертовски прав, поэтому я смываюсь.
— Тебе лучше быть где-нибудь под рукой, могут возникнуть осложнения.
— Сожалею, приятель.
— Хорошо, я посмотрю, что смогу сделать.
— Есть какие-нибудь новости от ребят?
— Только то, что последний раз Агронски видели недалеко от Мирт Бич.
— А как насчет проверки письма Дага Гамильтона?
Чарли немного помолчал, видимо, осмысливая вопрос.
— Ты уверен, что такое письмо было?
— Проверь сам. Хорошо?
— Они проверили все станции доставки корреспонденции в Нью-Йорке, Джерси и Коннектикуте и ничего не обнаружили.
— Пусть попробуют Пенсильванию.
— Я уже попросил. Это сделают завтра. Так, ну а теперь, что насчет Лавойса?
— Сегодня вечером я подготовлю отчет, но только для твоих глаз. Поступай с ним как знаешь.
— Не бери на себя слишком много.
— Похоже, что я всегда поступаю именно так.
— Хорошо, держи со мной связь.
Я положил трубку, вышел из телефонной будки, вынес свой багаж и прошел два дома, прежде чем взял такси. Шофер подбросил меня к 56-и улице. Затем, убедившись, что за мной не следят, я попросил его ехать на восток. Мы ехали до тех пор, пока я не увидел яркую надпись «Ши- глей». Здесь я вышел, подождал, пока отъедет такси, затем нашел кнопку звонка у входной двери и нажал на нее.
Я и прежде видел странных людей, которых Мартин Грейди брал к себе на службу, — потешные маленькие человечки, хорошо получавшие за молчание и исполнение всего, что им скажут. Я произнес слово «Проба», и маленький пожилой человек в поношенном свитере, скользнув по мне взглядом поверх очков, вынул обыкновенный ключ из кармана и предложил мне подняться вверх по лестнице.
Грейди хорошо заботился о своих людях. Трехкомнатная квартира имела все удобства и была полной противоположностью тем, в которых обитали жители этого района. Через кухонное окно можно было попасть на пожарную лестницу, ведущую на крышу, и, похоже, совсем недавно установленную. Можно было пробраться туда из ванной, причем эта лестница была заметна, только если выглянуть из окна ванной и посмотреть наверх.
Два выхода на случай бегства и защищенный вход. Внутренняя сторона входной двери, покрытая стальными пластинами, и коробка, укрепленная массивными болтами, давали жильцу время разобраться, что к чему, и принять меры, прежде чем дверь могли выбить.
Я поставил свой чемодан за кровать, разделся и лег. Долго лежал, вспоминая времена, когда я и Дон Лавойс были вместе, начиная с первой высадки в оккупированной Франции в сорок третьем году. Но меня все время преследовала картина, как он лежит в гостинице на полу с раной от пули 22-го калибра, прошедшей через его череп.
Да, дружище. Старики постепенно уходят один за одним, но мы держим равнение в ряду. Верджил Адамс не сказал мне одну вещь, которую я знаю и сам… Найдж Хо- пес был человеком без лица. Отпечатки его пальцев в картотеке имелись, но ни одной фотографии не было. Он мог появиться где угодно, и никто бы его не узнал, потому что никому неизвестно его лицо, кроме тех, кто был сам на его стороне.
Я встретил Дейва Элроя в Ньюаркском аэропорту, попросил Мейсона Армстронга постоять в стороне, а сам, прогуливаясь с Дейвом, ввел его в курс дела. Элрой — высокий худой парень, с загорелым не по сезону лицом, внешне чуть старше своих тридцати двух лет. Он был довольно неразговорчив, предпочитая слушать и смотреть, но каждый его вопрос был краток и точен. Он знал большинство из тех людей, которые вовлечены в международный картель торговцев наркотиками и живут, недосягаемые для закона. Но Элрой был вполне доволен своей работой в Детройте на местном уровне, где его отношение к делу и способности приносили определенную выгоду для организации Грейди. Мне было незачем смотреть его личное дело — я знал, что он прекрасно владеет пистолетом, быстр и точен в решениях. Каким-то непостижимым образом я завидовал тем десяти годам, которые разделяли нас. Именно на этот срок он был дальше от возраста, когда человеку уже хочется все оставить и спокойно доживать свой век где-нибудь в деревне.