Выбрать главу

- Лорд Уайлдер хитрец, - согласился граф Уилсон. – Поймать бы его, да привести к ответу. Такое он заварил. Пожалуй, даже эта интриганка Меллони была бы поспокойнее, если бы не этот баламут. Подозреваю, что все они не ведают до конца, что замышляет старый пройдоха.

- Это меня и беспокоит, - развела руками госпожа Бальди. – Зная его характер, я никогда не поверю, что тот сознательно изначально согласился на чье-то господство и превосходство, в том числе и Винсента. А значит, даже старшего лорда Белапьерра еще ждут сюрпризы. И, боюсь, они окажутся очень разрушительными для нас всех.

- Как бы там ни было, бунтующий Оскуридад нужно остановить, иначе эти массы мятежников немедленно хлынут во все королевство. Пока наш господин спасает Аранхорд, мы должны выполнить его указания по поддержанию порядка в Мондо.

- Необходимо выступить в поднявшую восстание провинцию и подавить волнения. Лорд Габриэль уже на подходе с войском. С рассветом мы выдвигаемся на неприятеля. Возможно, нам удастся еще найти и спасти твою жену.

- Я бы не хотел, чтобы с ней случилось что-то дурное, - печально проговорил граф Уилсон.

- Никто ей этого не желает. Мы хоть и темные, но не злые. Маркус никогда никому из нас не позволял перейти этой черты. И в этом он превосходный руководитель.

Отряды постепенно стягивались к главному дворцу королевства. Уже к вечеру Габриэль и Джошуа разбили вместе с войском лагерь на прежней границе государства, перед подходом к Оскуридаду.

Остальные наместники не участвовали в битве, они должны были следить за состоянием дел внутри самого Мондо. Анна предпочла не оставаться в стороне и отправилась в поход вместе с двумя мужчинами.

Давно она уже не носила военной формы. Та лежала далеко спрятанная и ненужная многие годы. Суровое облачение грозной женщины не пригодилось ей даже в день переворота в Аранхорде.

Госпожа Бальди выглядела как настоящая амазонка: верх туловища был укутан в каркасные доспехи, подчеркивавшие достоинства женской фигуры и в то же время надежно их защищавшие, низ костюма представляла стилизованная юбка из свободных кожаных лоскутков, прикрывавших короткие кожаные шорты. Руки от запястий до локтей покрывали металлические перчатки, на коленях для удобства были намотаны кожаные повязки. Завершали облик высокие сапоги на шнуровке до колен с толстым маленьким каблучком.

Из оружия при ней были излюбленные кинжалы. Стоит отметить, что именно от нее переняла мисс Ливермор любовь к этому холодному оружию и умению с ним обращаться.

Маркус очень предусмотрительно отнесся к возможному выступлению и потому заранее приказал местным колдунам сварить зелье на крови нельтов, которое бы сделало войско невосприимчивым к их яду. Чисто физически это не защищало от ранений, однако смертельного отравления эти существа уже нанести не могли.

Госпожа Бальди лично обошла весь лагерь, чтобы удостовериться, что каждый принял зелье. Несколько баночек раздала в запас Джошуа, Габриэлю и предводителям частей отряда.

Смутные сомнения мучали женщину. Как-то очень гладко все шло, слишком естественным казалось развитие событий. А это означало полную оторванность от действительности. То есть проще говоря, где-то готовился подвох.

- Граф Уилсон, лорд Алмейда, - обратилась она к мужчинам. – Я прошу вас быть предельно осторожными и внимательными. Есть все основания полагать, что это ловушка для отвлечения внимания.

- Да так и есть, - не удивился ее предупреждениям Габриэль. – Их главная цель сейчас Аранхорд. Без этого города они не претворят в жизнь свой план. Но мы ничем не можем помочь Маркусу. Теперь там все только в его руках. Нам остается лишь попытаться сдержать агрессию врага здесь, не дав осуществиться коварным замыслам.

Со своих позиций отряд королевства видел, что Оскуридад не дремлет. Всюду были зажжены сигнальные огни, и то тут, то там появлялась стража. Обе стороны выжидали.

Столкновение началось неожиданно. Посреди ночи со стороны Мондо прогремел мощный взрыв, который оказалось видно даже на границе.