Выбрать главу

Никто их не будил. Разомкнув веки, девушка с улыбкой посмотрела на находящегося подле нее человека, который давно проснулся и любовался ею.

- Доброе утро, - прошептала она довольная.

- Теперь, действительно, доброе, - он чмокнул ее в щеку.

- Как приятно пробуждаться вот так.

- И не говори, - лорд Белапьерра рассмеялся. – Теперь мы со всем справимся, ведь мы вместе.

Она потрепала его по щеке.

Приведя себя в порядок, они спустились в столовую. Там их уже ожидали гости с невероятными новостями.

- Роберта, Бен? – удивилась мисс Ливермор. – Как вы здесь оказались?

- Я бы и тебе не отказался задать такой вопрос, - пробурчал Бен. – Ты хоть знаешь, что сейчас происходит с Аранхордом?

- Бен, - ткнула его в бок возлюбленная, укоризненно посмотрев на молодого человека. – Ева, - обратилась она к подруге, - не обращай внимания на этого бестактного хама, он просто очень устал. Впрочем, как и мы все, - девушка вздохнула.

- Да что случилось? - опустилась рядом на стул хозяйка, доверчиво взяв мисс Кер за руку.

Складки воздушного платья цвета шампанского трогательно зашелестели от грациозных движений правительницы Аранхорда.

- Не поверишь, но нас привезла сюда Анна. Экипаж прибыл еще задолго до рассвета, но госпожа Бальди настояла, чтобы мы дождались утра.

- Предусмотрительно, - кивнул своим мыслям лорд Белапьерра.

- Давайте прекратим играть в загадки, - в тоне мистера Грина чувствовалось явное раздражение.

- Кажется, вас пора покормить. Все к столу! – скомандовала Ева. – И никаких возражений, после продолжим разговор.

Юноша хотел было еще повозмущаться, но ароматы свежего завтрака так отвлекли его внимание, что ближайшую четверть часа он просто молча уплетал разные вкусности.

Ева с улыбкой смотрела на своих друзей. Она понимала, что они пережили что-то мало приятное, побывали в очередной переделке. Но в конце концов гости просто утомились и измучились, и им требовалось время прийти в себя.

Наконец, начав насыщаться, Бен заговорил.

- Ладно, извините, но что-то я устал от такого положения вещей.

- А где сама Анна? – поинтересовалась мисс Ливермор.

- Куда я от вас денусь, - раздался откуда-то со стороны голос.

Все обернулись. Женщина стояла в проходе. Насладившись эффектным появлением, она прошла за стол.

- Вряд ли сейчас к месту церемонии, Анна, - бросила ей Ева.

- Женское достоинство не может быть лишним, - ничуть не смутилась госпожа Бальди. – Хотя уроки дамских манер у тебя никогда не вызывали интереса, - не удержалась та от колкости.

- У нас плохие новости, - прервала их мисс Кер. – Мистер Льюис мертв.

- Как? – удивился Маркус.

- Что с ним случилось? – упавшим голосом спросила хозяйка.

- И не он один. Рассел тоже лишился жизни, - добавил Бен. - Следы вывели нас к лагерю драганов. Точнее в чаще мы неожиданно натолкнулись на мистера Мида. Это он привел нас в расположения противника. И кого бы вы думали мы там встретили? – юноша торжественно обвел присутствующих глазами. - Графиню Морель.

- Подождите, - остановил рассказчика лорд Белапьерра, - вы хотите сказать, что Хлоя перешла на другую сторону? Это невозможно, - мужчина покачал головой.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Маркус, тебе стоит их выслушать, - что-то странное и необычное звучало в тоне Анны.

Беспокойство, совсем не свойственное такой сильной и уверенной женщине.

- Полагаю, сейчас все мы должны что-то друг другу рассказать.

- Хорошо, Анна, я внимательно слушаю.

- Так вот, - продолжил молодой человек, – графиня Морель оказалась предводительницей отряда драганов, которые размещались в том лагере. Именно ей поручен контроль над главным заданием, являющимся центральной целью нашего общего врага, хотя мы и не понимаем, кого именно. Как выяснилось, их интересует первоначальная энергия Аранхорда, к которой те желают подобраться через ключи. И один они нашли, им оказался мистер Льюис.