Выбрать главу

- И не только это. - Старик держался так, как будто был чем-то смертельно обижен.

- Что будем делать? - спросил Бэйрек. - Зажжем сигнальные огни и станем ждать Хеттара с Чо-Хэгом?

- Это место не очень удобное, Бэйрек, - сказал Силк. - Совсем скоро полчища мергов ворвутся в ущелье.

- Проход не широк, принц Келдар, - заметил Мендореллен. - Бэйрек и я могли бы неделю удерживать его, а если потребуется, и дольше.

- Ты опять за свое, Мендореллен, - сказал Бэйрек.

- Кроме того, тебя просто зашвыряют камнями, - продолжал Силк. - И полетят они очень скоро. Лучше поскорее углубиться в равнину.

Дерник посмотрел в глубь ущелья и задумчиво проговорил:

- Было бы неплохо отправить что-нибудь вверх, чтобы задержать их. Мне не нравится, когда мерги наступают на пятки.

- Трудновато подкидывать камни, - заметил Бэйрек.

- Я не об этом, - продолжал Дерник. - Тут требуется что-то иное... полегче.

- Например? - спросил Силк кузнеца

- Подошел бы дым, - ответил Дерник. - В ущелье тяга, как в трубе. Если разжечь хороший костер и пустить густой дым, то по ущелью не пройти, пока горит огонь.

Силк широко улыбнулся:

- Дерник, тебе нет цены.

Глава 5

У подножия горы тут и там росли чахлые растения и кусты куманики, и мужчины, обнажив мечи, быстро принялись за работу.

- Нам лучше поспешить, - поторапливал всех Белгарат. - С десяток мергов уже в середине ущелья.

Дерник, собиравший сухой хворост и щепки, подбежал к входу в ущелье и, опустившись на колени, принялся высекать огонь из кремня и трута, которые всегда носил с собой. Минут через пять вспыхнул костер, и оранжевые языки пламени заплясали по хворосту. Осторожно он подложил крупные ветки, а когда костер разгорелся, сверху бросил колючий кустарник и ветки куманики, наблюдая за направлением дыма. Ветки кустарника зашипели, затлели, и густое облако дыма, метавшееся из стороны в сторону, вскоре потянулось в ущелье. Дерник удовлетворенно кивнул, заметив:

- Как в хорошем дымоходе.

Вскоре из глубины ущелья донеслись встревоженные голоса и глухой кашель

- Как долго человек способен дышать в дыму, прежде чем задохнется? спросил Силк.

- Не очень долго, - ответил Дерник.

- Маленький драсниец радостно взглянул на бушующее пламя. - Хороший костер, - сказал он, протягивая руки к огню.

- Дым задержит их, но все равно пора двигаться, - сказал Белгарат, с беспокойством глядя на шар солнца, повисший в дымке над горизонтом. - Мы пойдем по склону, потом резко свернем в степь. Таким образом, слегка собьем противника с толку, плюс нас не достанут камни.

- Хеттара не видать? - спросил Бэйрек, всматриваясь в степь.

- Никаких признаков, - ответил Дерник.

- Ты не забыл, что основные силы мергов мы должны привести в открытую степь? - напомнил Бэйрек Белгарату.

- Пока исключается. Первым делом поскорее убираемся отсюда. Если Тор Эргас там, он бросит своих людей за нами, даже если ему лично придется скидывать их с утеса. Двинулись

Они проехали с милю, пока не отыскали место, где предгорье не выступало далеко в степь

- То, что нужно, - решил Белгарат. - Как только выберемся на равнину, пустим лошадей во весь опор. Стрела, пущенная с этого утеса, будет лететь долго. Приготовились? - Он обвел взглядом свой отряд. - Ну, тогда спускаемся.

Все спешились и по крутому спуску вывели лошадей в степь, затем быстро вскочили в седла и пустили скакунов галопом.

- Стрела! - закричал Силк, оглядываясь через плечо.

Гарион, не раздумывая, послал мысленный импульс на крохотную точку, летящую в них. В следующий миг он почувствовал, как слева и справа от него были посланы такие же импульсы. Стрела переломилась на лету на несколько частей.

- Если вы двое не возражаете! - раздраженно бросил Белгарат Гариону и тете Пол, придерживая коня.

- Я не хочу, чтобы ты переутомлялся, отец, - холодно заметила дочь. - Я уверена, что Гарион считает так же.

- Может, поговорим об этом потом? - спросил Силк, косясь на высящиеся позади горы.

За первой стрелой последовала вторая, третья... Проскакав по высокой буроватой траве, хлеставшей по ногам животных, они остановились и повернули головы. С вершины утеса дождем сыпались стрелы.

- В упорстве им не откажешь, - сказал Силк.

- Это у них в крови, - заметил Бэйрек. - Мерги упрямы до идиотизма.

- Едем, едем, пока они не начали стрелять из катапульты, - торопил Белгарат. - Это вопрос времени.

- Сбросили веревки, - доложил зоркий Дерник. - Теперь спустятся вниз, потушат наш костер и проведут лошадей по ущелью.

- По крайней мере, это немного их задержит, - сказал Белгарат.

Над равниной Олгарии спустились сумерки, в которых растаяла дымка, скрывавшая солнце несколько дней.

Гарион иногда оглядывался и замечал мечущиеся огни у предгорья.

- Они уже у подножия, дедушка, - сказал он старику, который находился во главе отряда. - Я вижу их факелы.

- Этого следовало ожидать, - изрек чародей. Была полночь, когда показалась река Олдур, черневшая между заиндевевшими берегами.

- Кто знает, как отыскать брод в этой кромешной темноте? - спросил Дерник.

- Я отыщу его, - вызвался Релг. - Темнота мне не страшна. Ждите здесь.

- Преимущество на нашей стороне, - отметил Силк. - Мы перейдем реку, а мерги будут метаться по берегу в поисках брода не меньше получаса, и, когда переберутся на противоположный берег, только нас и видели.

- Примерно на это я и рассчитывал, - с довольным видом сказал Белгарат.

Вскоре вернулся Релг и объявил, что неглубокое место находится неподалеку.

Все опять сели на лошадей и в холодной темноте медленно двинулись вдоль излучины реки, пока не услышали, как рядом булькает и пенится вода.

- Прямо здесь, - подтвердил Релг.

- Всё-таки в темноте очень опасно переправляться, - заметил Бэйрек.

- Не так уж и темно, - возразил Релг. - Следуйте за мной.

Он проехал еще ярдов сто вверх, свернул и направил коня в воду.

Лошадь Гариона вздрогнула, ощутив ногами холодную как лед воду. Из темноты донесся голос Дерника, уговаривающего животных, свободных от поклажи, войти в стремнину.

Река была не глубокая, но очень широка - почти с лигу, - и во время перехода все замочили ноги.

- Ночь обещает быть довольно неприятной, - заметил Силк, выливая воду из сапога.