Выбрать главу

- Почему же она сама-то мне обо всём не сказала, - с горечью промолвил Непрядов. - Разве я не понял бы её?

- Катя боялась, что ты её станешь удерживать. А это, согласись, было бы для неё невыносимо. Она и дня без цирка не может прожить.

- Зато без меня и без сына вполне может.

- Егор, не будь так жесток. И поверь мне - у вас всё ещё впереди.

За стенкой подал голосок проснувшийся Стёпка. Светлана Игоревна встрепенулась и тотчас исчезла за дверью. Через пару минут она вернулась уже с малышом на руках.

- А вот и мы-ы, - ласково пропела бабка, любуясь своим внуком.

- Ух ты, какой крепышка, - просиял Егор. Он бережно принял сынишку и прижал к себе, целуя тёплое, покрытое белёсым пушком темечко.

Малыш что-то невнятно залепетал, цапнул ручонками отца за бороду. И Егор, как бы размякнув, отрешённо и тихо засмеялся.

- Здоровенький, спокойненький, весёленький, - нахваливала бабка внука. - Мы с Виктором Фомичом только и живем теперь Стёпкой. Глядя на него, будто и сами лет на двадцать помолодели.

Почти весь день Непрядов не отходил от сынишки ни на шаг. Он забавлял его, как мог: разговаривал с ним, припоминал весёлые стишки, пробовал даже петь. И Стёпка начал привыкать к бородатому незнакомцу, охотно шёл на руки, улыбался. Малыш будто чувствовал в нём отца, повинуясь зову непрядовской крови.

- Егор, а не сходить ли вам перед обедом немного погулять, предложила тёща, заглядывая в детскую. - Дождь кончился, да и солнышко вот-вот проглянет.

- Погулять? - оживился Непрядов. - Это идея! Сходим, так сказать, в первую каботажку.

Светлана Игоревна проворно одела Стёпку, и Егор, подхватив лёгкого как перышко сынишку на руки, вышел на улицу. Неторопливой, уверенной походкой бывалого морехода он шёл вдоль набережной Невы, слегка щурясь от неяркого, по-осеннему холодного солнца. Лёгкий ветер гнал по водной поверхности строчки мелкой ряби, где-то внизу всплескивала разгульная волна. Со стороны Летнего сада несло горьковатым дымком и прелыми листьями. Никогда ещё Непрядов не испытывал такой душевной удовлетворённости и полного душевного равновесия, как в эти минуты. Отчего-то хотелось приветствовать каждого встречного прохожего и непременно представлять при этом своего сына: "Здравствуйте, я Непрядов, военный моряк, подводник... А это мой сын, Степан Егорович, и тоже, очень надеюсь, будущий моряк..." Казалось, что теперь оба они, отец и сын, шагают в неведомые дали морей и океанов, которые предначертаны им судьбой.

КРАТКИЙ СЛОВАРЬ

МОРСКИХ ТЕРМИНОВ И ВЫРАЖЕНИЙ

Ахтерпик - кормовое служебное помещение на корабле.

Бак - носовая часть палубы от форштевня до фок-мачты.

Банка - лавка на гребном судне.

Бизань-мачта - последняя мачта на корабле.

Боны - плавучие заграждения для защиты места стоянки кораблей от проникновения торпед и мин противника.

Брасы - тросы для поворота парусов.

Брамсель - прямой парус.

Бушприт - брус, выступающий за форштевень парусного судна.

БЧ-1 - штурманская боевая часть.

"Бычок" - командир боевой части (жаргон).

Ванты - стальные тросы, удерживающие мачту, одновременно служат лестницей для восхождения на мачту.

Вестовой - матрос, обслуживающий офицеров в кают-компании.

"ВМУРЭ" - Высшее военно-морское училище радиоэлектроники им. А. Попова.

Волнорез - водоотвод в носовой части корабля.

Галс - путь, пройденный на одном курсе; снасть для постановки парусов.

Гальюн - туалетное помещение на корабле.

Гидролокатор - гидроакустическая станция для определения расстояния под водой.

Гирокомпас - гироскопический прибор для определения курса корабля.

Гитовы - снасти, служащие для уборки парусов.

Гордень - снасть или верёвка, продёрнутая в блок - служит для подборки парусов.

Грот-мачта - вторая мачта на корабле.

Дифферент - угол продольного наклона подводной лодки.

"Добро" - семафорный флаг, означающий разрешение или утверждение чего-либо при передаче текста.

"Идашка" - ИДА, индивидуальный дыхательный аппарат (жаргон).

Кабельтов - мера длины, равная 0,1 морской мили, или 185,2 м.

Кливер - треугольный парус между фок-мачтой и бушпритом.

Комингс - окаймление отверстия в палубе или в переборке.

Лаг - прибор для определения скорости корабля и пройденного им расстояния.

Леер - туго натянутый трос.

Марс - площадка на мачте, имеющая форму полукруга.

Машинный телеграф - прибор для передачи приказаний об изменении хода корабля.

"Мотыль" - моторист (жаргон).

"Мошка" - катер, малый охотник за подводными лодками (жаргон).

Нагель - цилиндрический стержень для скрепления деревянных конструкций, предназначен также для крепления на нём канатов.

Нарвал - крупный кит, по старым морским преданиям нападавший на корабли.

Ниралы - снасти для уборки парусов и рей.

Номограмма - специально построенный чертёж для сокращения вычислений при маневрировании корабля.

Обсервация - определение географических координат судна по небесным светилам.

Оверштаг - поворот, изменение курса парусного судна, когда оно пересекает линию ветра носом.

Паёлы - деревянный или железный настил в нижних помещениях корабля.

Пеленг - угол между направлением на наблюдаемый предмет и курсом корабля.

Пеленгатор - прибор, позволяющий определять - брать пеленг.

Планширь - деревянный брус с гнёздами для уключин, окаймляющий верхнюю кромку бортов шлюпки.

Подплав - подводное правание, общепринятое на флоте понятие подводной корабельной службы.

ПУГ - поисково-ударная группа противолодочных кораблей.

РДП - специальное устройство, позволяющее работать дизелям в погружённом положении подводной лодки.

Репитер - прибор, дублирующий показания корабельного гирокомпаса.

Рыбины - деревянные решётки, укладываемые на дне шлюпки.

"Салага" - молодой, неопытный матрос (жаргон).

Салинг - вторая площадка мачты, расположенная выше марсовой.

"Сачок" - лентяй, увиливающий от работы (жаргон).

Секстан - прибор для замера высоты небесных тел, используемый при определении места корабля на карте.

Сиверко - местное, поморское название ветра.

Слой скачка - область резкого перепада температур и солёности, препятствующая распространению в воде ультразвуковых импульсов гидролокатора.

Стаксель - косой парус.

Стукач - сигнальный звуковой прибор, обозначающий место затонувшей торпеды.

Табанить - грести вёслами в обратную сторону, чтобы дать шлюпке задний ход.

ТОФ - Тихоокеанский флот.

Траверз - положение какого-нибудь предмета, перпендикулярное курсу корабля.

"Травить" - болтать, разговаривать (жаргон).

Транец - доска в корме лодки.

Узел - условная мера скорости, обозначающая морскую милю в час.

Фальшборт - продолжение бортовой обшивки корабля выше ватерлинии.

Фалы - тросы для подъёма реев, парусов и флажных сигналов.

Фарватер - глубокий проход среди мелей и других навигационных опасностей.

Флагшток - верхушка мачты или специальный шест, служащий для подъёма флага.

Фок-мачта - передняя мачта на корабле.

"Шаман" - шифровальщик (жаргон).

Швартов - стальной или растительный трос, заведённый при швартовке корабля на берег.

"Шило" - спирт (жаргон).

Шкафут - средняя часть палубы между фок- и грот-мачтами.

Шкентель - короткий отвесный трос, подвешенный к выстрелу отваливаемому от борта корабля бревну.

Шкот - снасть для управления парусами.

Шпация - расстояние, пространство между шпангоутами.

Шпангоут - поперечное ребро жёсткости бортовой обшивки корабля между днищем и палубой.

Эхолот - гидроакустический прибор для измерения глубин моря.

Ют - кормовая, задняя часть палубы.

Ял - небольшая двух-, четырёхвёсельная гребная шлюпка, в морском просторечии называемая "тузиком"