— Какое отношение ко всей этой истории имеете вы? — спросила она без особой интонации.
— Мне поручили разыскать Барбару, — ответила Жаклин.
— Кто?
— Мсье Деново.
— Вы детектив?
— Я — полицейский. Но поручение было частное.
— И в поисках Барбары вы ночью пробрались в нашу закрытую клинику?
— Да.
— Почему я должна вам верить?
— А почему нет? Разве вы чего-то боитесь? — отпарировала Жаклин. — Вам есть что скрывать?
— Это вас не касается, — ответила мадам Брассер. — Но мне не нравится, когда в мои частные владения влезают без спроса.
— Прошу простить меня. Поверьте, ваши тайны меня совершенно не интересуют. Я должна была найти Барбару. Где бы то ни было.
— Вы бесцеремонны, — холодно проговорила мадам Брассер, — по-видимому, как и все полицейские. Но вы же уже нашли Барбару. Так зачем вы пришли ко мне?
И вправду, подумала Жаклин, зачем? Мадам Брассер не хочет возвращаться к прошлому… Несмотря на то, что в этом прошлом осталась ее собственная дочь. Что она, Жаклин Ферран, может с этим поделать?
— Я уже сказала, что Барбара не уедет отсюда, пока не узнает правду о событиях десятилетней давности. А рассказать ей эту правду можете только вы.
— Почему вы так думаете?
— Догадаться было не трудно. Достаточно было увидеть здесь Грати и Дюбуа, чтобы понять, кто является их третьим компаньоном. Известнейший психолог Элен Брассер — и когда-то подававшая серьезные надежды в психологии Элен Деново… Научная среда в вашей области не столь многочисленна. Странно, что никто не подумал об этом раньше. Кроме того, мы проанализировали на компьютере две статьи — одну десятилетней давности, другую — недавнюю. Вывод: обе статьи написаны одним человеком.
— Чем было вызвано такое внимание к моей персоне?…
— Мы бы не обратили никакого внимания на ваш замок, если бы не Барбара, которую ее надежда привела к цели. Вы должны понять, что вы — единственный смысл ее жизни. Как психолог, вы не можете не оценить эту ситуацию.
Мадам Брассер откинулась в кресле. Жаклин показалось, что выражение ее лица немного смягчилось.
— Но встреча вряд ли возможна, — сказала Элен Брассер, словно разговаривая сама с собой. — Барбара не узнает меня. Вы же знаете, что я изменила внешность. И это может стать для нее еще одним ударом…
— Не думаю, — сказала Жаклин. — Она готова ко всему — даже к тому, что ее мать является безнадежным пациентом клиники.
— Откуда такие фантазии? Впрочем… Я понимаю. Но мне не советовали обнаруживать себя перед нею. Это может стать для нее еще одним потрясением, ведь она больна.
— Я повторяю, у вас неверная информация.
— Разве Барбара не лежала несколько лет в лечебнице для душевнобольных?
— Это так, но она не была больна. Все то, что называли ее навязчивыми идеями, сводилось к одному: она точно знала, что вас не похоронили.
— Но откуда?!
— Она видела вас на вокзале. Но ей никто не поверил, тем более, что она стеснялась рассказывать кому бы то ни было подробности вашего отъезда… Вы понимаете, почему. — Элен Брассер опустила голову. — Кто же поверит путаному рассказу десятилетней девочки, когда все уверены в ином? Кого похоронили вместо вас, мадам? Кого вы убили?
Мадам Брассер вскочила с кресла, и лицо ее исказилось.
— Вам не кажется, что вы себе слишком много позволяете?! Я — кого-то убила?! Но это уже переходит всякие границы! Господи, с чего вы это взяли?
— Допустим, вы никого не убивали… — словно не заметив ее возбуждения, проговорила Жаклин. — Но тогда кто же убивал? Ведь в машине нашли тело.
— Ах, тело… Вот откуда ваши подозрения. Вынуждена разочаровать вас. Тело Пьер привез Я из городского морга. Обезображенное тело молодой женщины, погибшей в ужасной катастрофе. После опознания он вернул его в морг. Гроб похоронили пустым.
— Что значит — привез, а потом вернул? Вы думаете, такое возможно?
— Для него не было ничего невозможного, — сказала мадам Брассер. — Я уверена, что все произошло именно так.
Жаклин помолчала. Объяснения Элен были вполне правдоподобными. Так ли все было на самом деле? Если гроб действительно похоронили пустым, то версия Жаклин рассыпается в прах. Комиссару Феррану все-таки придется заняться этим вопросом.
— Я не понимаю, зачем вам нужно было создавать такие сложности, — наконец выговорила сыщица. — Имитировать катастрофу? Не проще ли было просто уехать?
— Я не могу вам этого объяснить, — ответила мадам Брассер. — Теперь, спустя десять лет, я и сама смотрю на это другими глазами. Но тогда… В какой-то момент это казалось мне единственным выходом. — Жаклин с сомнением покачала головой. — Видимо, вы никогда не были в состоянии отчаяния. — Элен встала с кресла и отошла к окну. — Настоящего, полного отчаяния, — продолжала она, глядя куда-то в темноту. — Я твердо была намерена умереть.