Антуану тоже досталось — за то, что бросил свою «подругу». Но с того дня Антуан все чаще ловил себя на мысли, что он разыскивает в толпе отдыхающих именно эту девушку. Ему почему-то казалось, что с ней легко могла случиться еще какая-нибудь несправедливость.
И вот теперь, вместо того, чтобы оказывать знаки внимания этой девушке, которые были бы вполне искренними и настоящими, он был вынужден «пасти» совсем другую женщину — пожилую богатую англичанку. Не то, чтобы англичанка ему не нравилась — она после некоторой «обработки» оказалась веселой и заводной старухой, но теперь мыслями он был совсем не с ней. Как «профессионал», он понимал, что это не может не сказаться на результате. Рано или поздно его «пассия» почувствует что-то неладное. Но ничего не мог с собой поделать.
Сейчас, играя в волейбол, он старался пасовать только Крис, Кристине — так звали маленькую датчанку. И был наверху блаженства, когда она улыбалась ему.
Он понимал, что не сможет долго оставаться в «Счастливой обители». Хотя уволиться из этого заведения, как он догадывался, было весьма непросто.
Ветер дул с озера принося освежающую прохладу. Машина ехала легко и почти бесшумно. Жаклин с удовольствием управляла роскошным «порше» и была рада, что не отказалась от любезного предложения Деново воспользоваться его машиной. Впрочем, может быть, любезность была ни при чем — Деново был сугубо практичный человек и, видимо, отдавал себе отчет: чем меньше будет технических сложностей у Жаклин в ее непростом путешествии, тем удачнее сможет разрешиться его проблема. Будущее дело на время отодвинулось на второй план. Жаклин просто наслаждалась горным воздухом, быстрой ездой, тихой музыкой, льющейся из приемника, и была почти счастлива. Все-таки это было похоже на настоящий отпуск. Она умела сбрасывать напряжение перед трудным делом, ибо знала: если использовать все силы еще до наступления экстремальной ситуации, то вряд ли это будет способствовать успеху. Поэтому в дороге она пока просто отдыхала. Да и было неизвестно еще, так ли уж трудно окажется отыскать в «Обители» Барбару Деново и доставить ее к отцу. Может быть, ей вовсе и не угрожает никакая опасность. Жаклин, конечно, не исключала ее из всех возможных вариантов, но слишком перестраховываться тоже не стоило. Почему-то чутье подсказывало ей, что с девушкой ничего страшного произойти не должно.
Хуже будет, если она не отыщется в замке Рутенберг, и придется разрабатывать другие версии.
Шоссе было почти пустынным. Время приближалось к полудню, и водители, вероятно, предпочитали не ездить по такой жаре в это время суток. Сейчас лучше всего надолго погрузить свое тело в воду или спрятаться где-нибудь в тени… После очередного поворота Жаклин поняла, что подъезжает к месту назначения. Она чуть сбросила скорость и заняла крайнюю правую полосу. Тотчас же, выехав из-за поворота, ее обогнал блестящий белый «форд». Она сумела разглядеть ухмыляющуюся физиономию какого-то самодовольного обормота, который поднял вверх большой палец, когда проезжал мимо. «Кажется, начинается курортная жизнь», — скептически подумала Жаклин и поправила растрепавшиеся волосы.
Над берегом озера Тун на высоте примерно двухсот метров раскинулся старинный замок с острыми зубчатыми башнями и стенами, выложенными из крупного черного камня.
К замку вела извилистая дорога, но перед подъемом располагался шлагбаум, а рядом — небольшая стеклянная будка, из двери которой выглядывал здоровенный охранник в диковинной форме швейцарского лучника четырнадцатого века. В детстве у Жаклин была книжка про Вильгельма Телля — казалось, парень сошел прямо с ее картинки. Он лениво жевал травинку и, прищурившись, смотрел на подъезжающую машину Жаклин. Парню наверняка было жарко в старинном одеянии, но держался он молодцом — ни тени страдания на мужественной и беззаботной физиономии. Оглядев вышедшую из машины Жаклин, он не смог скрыть своего восхищения, и в его взгляде на секунду промелькнуло некоторое удивление.
Отвесив низкий изысканный поклон, соответствующий его костюму и, видимо, роли, и вполне современно выплюнув травинку, он полувопросительно сообщил: