Вошла Катрин, неся две дымящиеся чашки, от которых исходил прекрасный кофейный аромат. «Живет бедно, а кофе в доме очень хорошего, дорогого сорта. Странно», — подумала Жаклин.
— Чудесный аромат, — произнесла она. — Кажется, это весьма элитный сорт?
Катрин опять смутилась. Жаклин уже начала уставать от ее смущения.
— Это Барбара. Подарила мне ко дню святого Валентина.
«Похоже, что она безумно влюблена в свою Барбару. Этого еще не хватало. Кажется, обе девушки со странностями.
Может быть, действительно, нужно было соблазнять ее, как мужчина?».
— Скажите, Катрин, — спросила Жаклин, беря чашку, — а кто такой этот Теодор? Что-то я не помню, чтобы Барбара говорила мне о нем.
Естественно, смущение.
— Это… мой друг… он служит со мной в одной конторе.
— И что? Он считает естественным дарить девушке такие вот фотографии? — Жаклин разыграла возмущение.
— Да нет, вы не думайте… Он… не такой, совсем не такой… («Господи, какой — не такой?») Он просто был в таком восторге, когда приехал из обители.
— Откуда?
— Ну, вот это место, — Катрин постучала пальцем по фотографии, — это место, пансионат, называется «Счастливая обитель». Местные жители называют ее — «Обитель мадам Брассер». Разве вы никогда не слышали? Это очень известный пансионат.
— Знаете, у меня работа так много времени отнимает. Совсем некогда следить за тем, что происходит в мире.
— А… вы кем работаете?
Жаклин запнулась. Ошарашить ее, что ли, правдой? Да, нет. Пожалуй, не стоит.
— Я переводчик со славянских языков. Работаю в одном… э… секретном ведомстве. Надеюсь, вы никому…
— О, конечно… Поэтому вы и смогли раздобыть информацию для Барбары?
«А мозги у этой бедняжки работают гораздо шустрее, чем ее тело, — мысленно усмехнулась Жаклин. — С девочкой нужно держать ухо востро».
— Не совсем, но, в общем… Я думаю, что мы поняли друг друга, — и она проникновенно посмотрела Катрин в глаза.
— О да, — с благоговением произнесла та.
— Так что за пансионат? Просветите бедную затворницу государственной системы.
— Да, конечно. Это такое заведение… О нем очень много писали в газетах. О том чуде, которое там происходит с людьми…
— И что же там происходит?
— Туда приезжают те, кто… как бы это вам сказать… Те, кто испытывает недостаток общения. Недостаток любви, тепла… Например, кто очень хотел бы, чтобы… выйти замуж или жениться, но у них никак не получается… А после посещения «Обители» их словно бы подменяют. Они сразу обретают счастье.
— Да? — спросила Жаклин глупо, потому что никогда не слышала столь бредового рассказа. — А ваш Теодор? Простите…
— Он… он приехал очень изменившимся. Очень советовал поехать мне…
— Угу… — Жаклин не часто пребывала в такой растерянности. «Сумасшедший дом. Две сумасшедшие девицы, один сумасшедший парень. Одна из девиц решила обрести счастье. Разгадка проста, как гладильная доска. Можно отчитаться перед господином Деново. Почти никаких расходов. Кроме затрат на пиццу».
Она попыталась как можно теплее попрощаться со странной хозяйкой убогой квартирки. Та, прощаясь, смотрела на нее с нескрываемым обожанием. Возомнила себе Бог весть что. Ну что ж, понятно, не каждый день она встречается с сотрудником секретного государственного учреждения. Жаклин надеялась, что в восхищенном взгляде не было примеси сексуального восторга. Хотя черт разберет эту… Золушку.
Жаклин повернула ключ зажигания и вздохнула, трогая машину с места. Нужно было ехать отчитываться. Она не видела, как Катрин, приоткрыв занавеску, проводила ее красный «Рено» долгим и внимательным взглядом.
— Мсье Деново, вы никогда не слышали о мадам Брассер?
— Что-то знакомое, кажется, мелькало в газетах. Не помню, — Деново пожал плечами. — Эта дама имеет отношение к исчезновению моей дочери?
— Еще точно не знаю. Есть подозрение, что она уехала в Швейцарию, в местечко под названием Беатензее. Туда, где находится пансионат под названием «Счастливая обитель». Никогда не слышали о таком?