МакБрайд повернулся к Скоггинсу:
— Мистер Скоггинс, расскажите, что с вами стряслось.
Скоггинс уже приложился к бутылке. Он вытер губы и открыл рот:
— Ох, и перетрусил же я! Вечерком вчера встретились мы с Альфом у десятого пирса в забегаловке. «Здорово, говорю, Альф». Он мне: «Здорово, Гас». А я и говорю: «Слушай, Альф, мы уж не один год знакомы. Работали вместе. Какой смысл друг другу гадить. Я знаю, что ты хотел меня срезать, но я об этом, считай, забыл уже». А он мне и говорит: «Я, Гас, большого дурака свалял». Ну, я ему сказал, что, верное дело, мозгов-то у него немного, что не след нам в игры больших господ влезать. И до беды не далеко. И не помогут они, господа, коль в беду попадешь. А он мне опять: дурак, мол, я, дурак. А хотел он денег подзаработать, потому как Хильда у него… Ну, дело молодое, сами понимаете. Да… И пригласил он меня к себе на баржу, в картишки перекинуться. Ну, я и пошел. Сыграли мы, а тут приходит еще один. Альф и говорит: «Это, Гас, мой приятель, его Пит зовут». Ну, я его Питом, он меня Гасом, честь по чести, но не лежала у меня к нему душа. Не свойский он, не речной. Ну а около одиннадцати я и решил, что пора, мол, и честь знать. Решил идти к себе. А Пит этот и говорит: «Мне тоже пора. И у меня тут катер, так что подвезу…» Ну что, я ему «спасибо», и пошли. А на катере еще один парень. Как мы отошли, они меня хлоп по башке — и выключили. А очнулся я уже здесь. И голова болит, и досадно. Неужто Альф опять меня надул…
— Альф доигрался с господами, Скоггинс. Убили Альфа, — сказал МакБрайд.
Скоггинс ахнул.
— Убили через час после вашего с Питом ухода.
— Насмерть?
— Угу.
— Кто?
— Не знаю. Пока не знаю. Возможно, мистер Браун нам подскажет.
Браун вздрогнул и выпучил глаза. Облизал губы.
— Капитан, мое положение весьма неудобно. Обстоятельства против меня. Полагаю, мне лучше молчать, пока я не обдумаю ситуацию.
— Пока не увидитесь с адвокатом?
— Пока нё увидится с шефом полиции, — подсказал Кеннеди.
Эта реплика произвела должный эффект.
МакБрайд резко повернулся к репортеру. Браун задохнулся. Ригалло ухмыльнулся, растянув рот до ушей. Кеннеди тоже улыбался, но легко, невинно.
МакБрайд повернулся к Ригалло:
— Дай-ка нам сюда тех двоих, первых.
Ригалло вышел и вернулся с упомянутыми бандитами.
Мрачный стал еще мрачнее, метал злобные взгляды на всех присутствующих; черты МакБрайда, казалось, хотел запомнить наизусть во всех подробностях.
— Вот с этим парнем мы в карты и играли, — сказал Скоггинс. — Он меня и повез кататься.
— Этот парень и убил Нельсона, — снова вмешался Кеннеди. — Не знаком с ним, Мак?
— Пока нет.
— Гастролер из Чикаго. Пит Редмонд.
— Ну и что? Запрещено, что ли, из Чикаго ездить?
— Ш-ш-ш, — замахал на него руками Браун.
— Чего ты шипишь, Браун? Штаны обмочил со страху? — напустился на него Редмонд. — Лучше скажи ему, с кем он дело имеет. Сколько можно здесь сидеть? У меня свиданка с девицей. Позвони комиссару.
— Редмонд, ради бога! — взмолился Браун.
— Чего «Редмонд»? Звони давай! Мне надоело.
— Звоните, Браун, звоните, не стесняйтесь, — присоединился вдруг к бандиту МакБрайд.
Браун вздрогнул, нерешительно протянул руку к аппарату.
— Давай, давай, — торопил его Редмонд. — Не трусь.
Браун набрал номер.
— Хелло, Джордж. Слушай, Джордж… А? Ты знаешь? Ну… А что теперь делать? Да, Пит здесь…. А что я… — Он покраснел, слушая собеседника. — А что я мог сделать? Джордж, помоги, Дж… Ладно.
Он повесил трубку.
Кеннеди азартно улыбнулся. Мертвенно-бледный Браун трясся от страха. Редмонд хмурился.
— Думаешь, самый умный? — обратился вдруг Редмонд к МакБрайду. — Погоди, ты у меня еще спляшешь. Они там совсем обалдели.
— Время покажет, кто самый умный, — уклончиво ответил МакБрайд.
— Погоди, вот шеф приодет… — ухмыльнулся Редмонд.
— Ждем с нетерпением, — сказал Кеннеди.
Прошло полчаса. Час.
— Что-то его задержало, — предположил Браун.
— Пусть поторопится, — проворчал Редмонд. — У меня свиданка.
— Черт бы драл твою свиданку! — взорвался Браун.
— Но-но!
МакБрайд приложился к стакану и негромко приказал:
— Спокойно.
Зазвонил телефон. Ригалло снял трубку. Повесив ее, он передал МакБрайду приказ следовать с пленными в Управление полиции.
— Это еще с какой радости? — возмутился Редмонд. — Не пойду.
— Выходим! — приказал МакБрайд.
— Не нравится мне это, — ворчал Редмонд.
— Все будет хорошо, — успокаивал Браун.
— Лучше бы так, — оскалил зубы Редмонд. — Не то хуже будет.
МакБрайд позвонил в морг.
— Здесь куча жмуриков на Норт-стрит, сорок шесть. Надо забрать.
Он оставил одного полисмена охранять покойников, остальные вышли на улицу, где образовали настоящее шествие. Чтобы выйти, пришлось разогнать толпу зевак.
Впереди пошел МакБрайд. За ним — Ригалло и Доран. Колонной, парочками.
— Не нравится мне это, — повторил Редмонд. — С чего это он не приехал… Какой-то здесь душок…
— Да успокойся ты, — отозвался Браун.
— Нет, неспроста…
Бэнг!
6
Редмонд осел, кашлянул кровью.
Бэнг!
Браун подскочил на месте, сложился, застонал.
— Разбегайся! — заорал МакБрайд и дернул Брауна в ближайший подъезд.
Ригалло заволок Редмонда в ворота склада.
Почти одновременно прозвучали еще четыре выстрела, четыре гангстера упали.
Кеннеди и Скоггинс заскочили в овощную лавку.
МакБрайд опустил наземь отяжелевшего Брауна. Еще один покойник.
Подбежал Ригалло.
— Редмонд тоже готов, кэп. Как это все понимать?
— Черт его знает, Ригги. Стреляли оттуда. Бегом!
Подскочил Доран с еще одним копом.
— Всех подчистили, кэп. Расстрел какой-то…
— Знаю. Скорее, скорее.
Они ворвались в склад, из которого раздавались выстрелы, и понеслись к заднему выходу. Пересекли двор, перемахнули через забор, проникли в следующий дом, пробежали к его передней двери. Бежавший первым МакБрайд распахнул ее и увидел перед собой Джексон-стрит. Тут затарахтел пистолет-пулемет, от двери полетели осколки. Ригалло втащил капитана обратно.
На улице взревел мотор и быстро затих за поворотом. МакБрайд снова открыл дверь, огляделся. Никого и ничего.
— Да ладно, — сказал кто-то. — Одна банда вымела другую. Нам же легче.
МакБрайд усмехнулся.
— Не так все просто.
— Мак, у меня есть кое-какие мысли, — дернул его за рукав Кеннеди.
— Пойду в управление, — проворчал МакБрайд. Ригалло и Дорана он отправил обратно, на Норт-стрит.
Кеннеди увязался за ним.
— Мак, мы близко к цели. Похоже, ты на пятках у Большого Дяди.
МакБрайд только сверкнул глазами.
Шефа в управлении не оказалось. Куда он направился, здесь никто не смог сказать. МакБрайд и Кеннеди остановились на широкой лестнице управления, капитан закурил.
У входа остановился большой черный лимузин, из него вылез Стробл. Он обменялся несколькими словами с кем-то, оставшимся в салоне, и тут заметил МакБрайда. Стробл вздрогнул, что-то произнес, автомобиль сразу же двинулся прочь.
Кеннеди тут же рванулся вдогонку.
— Эй, ребята, подбросьте, пожалуйста! Нам по пути!
Стробл удивленно поднял брови.
Кеннеди вскочил на подножку, но автомобиль вильнул, и репортер свалился на мостовую.
Стробл направился к МакБрайду.
— Вы ко мне? Что случилось, МакБрайд?
— Хотел вас повидать.
— Прекрасно. Прошу в мой кабинет.
МакБрайд проследовал за Строблом. Входя в здание, он обернулся и увидел, что Кеннеди отряхивает с брюк пыль и почему-то ехидно ухмыляется.
В кабинете высокого начальства МакБрайд почувствовал себя неуютно. Комиссар снял пальто, уселся за стол.