Выбрать главу

— Здесь, внизу, кэп. Водитель погиб сразу, машина всмятку. Отсюда не видать.

— А ты как нашел?

— Со второго захода. На асфальте тормозную полосу высмотрел. Вон, подальше отметины. Кабину смяло, выпрыгнуть он уже не мог.

— Аварийная еще не прибыла?

— С минуты на минуту должна быть. Хофман регулирует.

— Дай-ка фонарик. Помоги Хофману, разгоните эту свору.

— Понял.

МакБрайд спустился с дорожного полотна, светя фонариком. Кеннеди не отставал. Насыпь крутая, в валунах, булыжниках, кое-где торчат чахлые кустики. А вот и следы грузовика. Рытвины, вывернутые камни. Машина скручена винтом, во все стороны торчат доски кузова и металлические элементы конструкции. Десятитонный грузовик, самодельной надстройкой превращенный в фургон. Страшно не повезло водителю: машина врезалась в громадный валун, радиатор, капот и кабина вместе с водителем превратились в уродливый комок. Кеннеди опустился на удобный пенек, запалил сигарету. МакБрайд обошел аварийный грузовик, просвечивая его фонариком. Высветил окровавленную руку, торчащую из груды исковерканного металла. Быстро застывает кровь на холоде…

Он выключил фонарик, замер во тьме, стараясь подавить вздымающуюся волну злости. Ветер, разогнавшись в открытом поле, трепал полы пальто. Молодая мать сидела сейчас где-то в Хаггерти у кухонной плиты, смотрела на часы широко раскрытыми глазами. Смерть — жестокая дрянь. Она бьет одного, задевает многих. Страховка… А была ли у этого парня страховка? Неплохая штука — страховка, да… Он, МакБрайд, весит двадцать тысяч, сумма удваивается при смерти от несчастного случая. А как еще может отбросить коньки парень со Второго участка? Или эти шакалы засчитают гибель от пули, выпущенной упившимся бандюгой, как естественную смерть?

Мощный прожектор вывернул на поле. Аварийная. Подошли механики.

— Дьявол! — почесал затылок один.

— Черт, Джо, здесь кран нужен.

— Вытащите пока водителя из кабины, — бросил им МакБрайд.

МакБрайд отступил, рабочие ударили кувалдами, поддели металл ломом… Грохот, скрежет…

Бруннер слез с насыпи.

— Автобус из морга подошел, кэп.

Тело вытащили. Кто-то отшатнулся, отвернулся, схватившись за горло. Другой, покрепче, рядом с ним, проворчал:

— Твое счастье, парень, ты на войне не был.

Война! Здесь та же война иными средствами. Война на запугивание.

Погибшего прикрыли одеялом, положили на носилки, понесли наверх, к автобусу спецтранспорта.

— Как можно скорее мне результаты вскрытия, — напутствовал МакБрайд санитаров.

Автобус морга взревел двигателем и укатил.

МакБрайд и Кеннеди влезли в полицейский автомобиль. Неуютным показалось капитану привычное сиденье.

Вернувшись в кабинет, капитан без слов откупорил бутылку «Дьюара» и сделал большой глоток. Спиртное рашпилем продрало глотку.

Кеннеди глянул на бутылку и завел привычную песню про холода.

— Согревайся, — кивнул капитан.

— Спасибо, Мак.

В Хаггерти МакБрайд отправился один. Нашел трехэтажный дом с облупленным фасадом. Вверху сиротливо светилось одно окно. МакБрайд потоптался по грязному тротуару, вздохнул, вошел. Включил фонарик, взбежал по лестнице, постучался. То же бледное лицо, на плечах шерстяной платок.

— Входите…

Вошел. Да, кухня, старуха перед открытой духовкой, над нею какие-то детские тряпочки сохнут. Блеклые обои, разномастная мебель, облупленный потолок. На полу потрескавшийся линолеум. Аккуратно. Умытая бедность.

Она поняла сразу. Замерла.

— Он?..

МакБрайд стоял изваянием.

— Да. На месте. Очень серьезная авария.

Она увяла, как побитый морозом ранний цветок. Старуха подвинулась к дочери.

— Бетти!

Дочь резко развернулась, уткнулась лицом в грудь матери. Старая женщина поглаживала плечи молодой, пыталась утешить, как будто внушая, что такова жизнь, что мы либо умираем, оставляя других скорбеть, либо скорбим, когда умирают другие.

МакБрайд двинулся к двери, беззвучно открыл ее. Кивнул старухе, вышел.

Скоро он вернулся в участок. В дежурной комнате находились Доран и Ригалло, его детективы, две его правые руки, и с полдюжины постовых полицейских. Кеннеди скромно сидел у стены и развлекался с кольцами табачного дыма.

МакБрайд на ходу мигнул Дорану и Ригалло и исчез в кабинете с ними вместе.

Кеннеди попытался просочиться за детективами, но дверь под ухмылки патрульных копов захлопнулась перед его носом. Доран привалился бедром к столу, Ригалло принялся расхаживать, бренча в кармане мелочью.

— Что, кэп? — нарушил молчание Ригалло.

— Хреново, — отрезал капитан.

— Застрелили?

— Пока неясно. Там такая каша наворочена… Вскрытие покажет. Скоро узнаем. Но я готов спорить, что парня ухлопали. И если это подтвердится, я прижму этот чертов «Атлас» к стенке.

— Не так-то просто, если учесть, что за чертовым «Атласом» стоит наш чертов мэр. И как он только последние выборы одолел…

— Не будь ребенком, — усмехнулся Ригалло. — Выборы — фикция. На Четвертом и Пятом сплошь подтасовка. Голосовали по два раза, оппозицию вычеркивали по смехотворным причинам: неразборчиво там или еще какая бодяга… Да и кто вообще сейчас ходит на выборы? Публика побрезгливее видит эти махинации и воротит нос от избирательной кампании, порядочных людей на избирательный участок на аркане не затащишь. Бандиты, ворюги да дураки голосуют. Они рассылают своих прохиндеев по пивным, агентствам найма, паркам, приманивают забулдыг кружкой пива… напрямую покупают голоса. В «Атлас корпорейшн» штат восемь сотен. Голосуй как велят или проваливай. Да жены, матери и вся родня этих восьмисот обалдуев… А мы потом удивляемся, почему у нас такой мэр.

— Ты прямо как Кеннеди поешь, — усмехнулся капитан.

— Так мы же с ним вместе и разгребали эти выборы.

Зазвонил телефон. МакБрайд взял трубку, назвался, внимательно выслушал. Положив трубку на аппарат, прикусил губу.

— Отравили. Водитель отравлен. Яд замедленного действия. Через час после приема внутрь что-то вроде паралича.

— Должно быть, остановился где-то при дороге и подзаправился, — предположил Доран.

— Именно так, — кивнул капитан. — И я найду это придорожное заведение. И кто-то у меня за это заплатит.

— Мэр, кэп, — напомнил Доран.

МакБрайд сжал кулак.

— Мэр или не мэр… Надоела мне эта грязная лавочка. Я запущу зубы в чертову «Атлас корпорейшн».

— Они ведь не будут сидеть сложа руки, кэп.

— Рискну. У меня страховка на двадцать тысяч зеленых, и место на кладбище уже оплачено.

Вторым участком не может управлять рохля.

3

Дневной выпуск «Фри пресс» подал на первой полосе дорожное происшествие на Фармингвил-тернпайк и гибель водителя. В обычной свободной манере газета освещала данные о фирме, машине, водителе, материальном ущербе. Вскользь сообщалось также, что полиция ведет расследование, хотя не говорилось, в каком направлении.

МакБрайд, читая газету за кофе у себя дома, слегка разочаровался нейтральностью тона и подачи материала. Но перелистнув газету до редакционных колонок, он сразу запнулся о заголовок:

«ПРЕСТУПНОСТЬ И ПРОДАЖНОСТЬ»

Текст под этим заголовком гласил:

«Преступность. Она сопровождает человечество на протяжении всей его истории, как оспа, дифтерия, скарлатина. Чисто человеческая болезнь, причиняющая свои специфические страдания, имеющая свои симптомы. И так же, как с другими болезнями, люди борются с преступностью.

С другой стороны, богатство, влияние, власть. Кому? Конечно, тем, кто высоко сидит, паразитирует на жирных крошках, падающих из тьмы, в которой орудуют хищники, убийцы.

Пришла пора для крестоносца. Не проповедника, вооруженного цитатами из Писания, примера святости и самоотречения. Нам нужен Мужчина с большой буквы, ориентирующийся в проржавевшей машине муниципального аппарата, не считающийся с авторитетами и не боящийся рискнуть своим положением, расчищая авгиевы конюшни интриг и коррупции, послушный лишь своему здравому суждению, своей морали и этике.