Выбрать главу

========== Глава 1. Пыль на свету ==========

— Если вас не затруднит, повторите то же самое, только проще, — сказал Министр Магии Спенсер-Мун и нервно дернул плечом, будто сгоняя назойливую муху.

— Вот это, — она подняла перед собой крошечный пульт на медной цепочке, — материальный переключатель. Был создан командой наших артефакторов и невыразимцев на основе маховика времени.

Она глянула на напарника: тот хмурился и смотрел на свои пальцы, словно страдал от сильной головной боли. Его можно было понять — командировка длилась уже четыре дня и успела так надоесть, что время от времени хотелось просто плюнуть на все и завязать с дипломатией.

— Миссис Грейнджер имеет ввиду, — отмер напарник, когда молчание затянулось, — что эта штуковина может перемещать пультера в любую временную точку любого другого мира.

Министр только кивнул: они прогоняли одну и ту же информацию по третьему кругу, поэтому ему, наверно, надоело удивляться.

— Кроме, увы, мира, где он был создан, — добавила она и спрятала переключатель в карман. Министр молчал и дотошно общипывал букет ирисов, что стоял на столе. Гермиона с огромным усилием заставила себя отвести взгляд и продолжить: — Также в нашем мире были уничтожены все маховики, а новые — из других миров — не работают.

— Это все занятно, — сказал Министр и растер лепесток между пальцев. — Но вы понимаете, что этим… — он пожевал губы, как бы пробуя слово на вкус, — пультом… захотят воспользоваться многие?

Гермиона больше всего на свете хотела оказаться в своем кабинете и заполнить все отчеты за месяц. Отчеты подошли бы любые, даже из чужого отдела, лишь бы подальше отсюда. Напарник прикрыл глаза.

— Конечно, — ответил он, постукивая тростью о паркет. — Но вы связаны клятвой. И нам, хотя бы сейчас, нет нужды разъяснять детали.

— Вот список. — Гермиона поднялась с места и протянула министру бумаги. — Тут все книги, которые отдел Параллельно-Материального Магического Сотрудничества мира №1 запрашивает у вашего.

В кабинете было душно, а от сладкого запаха цветов кружилась голова. Гермиона положила руки на колени и провела пальцами по велюровой подкладке юбки. Она ни к месту вспомнила аббревиатуру своего отдела и хмыкнула: ну почему «ПММС»? Хорошо хоть, что буквы «м» у них две…

— А, позвольте спросить, что случилось в вашем мире с этой литературой?

Гермиона не планировала ему врать, поэтому легко ответила:

— Была утеряна после Первой и Второй магических войн. По большей части. Некоторые — еще в сороковых годах.

Министр то ли пискнул, то ли выругался. Гермиона наклонила голову и подперла щеку ладонью, чтобы удобнее было смотреть в окно. Через стеклянный графин с водой, в котором стояли ирисы, преломился луч света и слепил глаза. Министр провел рукой по лицу и сложил бумаги в папку.

— Значит, грядет война? — спросил он. — Как скоро?

— Учитывая, что миры были полностью идентичны до нашего вмешательства, то в 70 и 95, — ответил напарник и устало отклонился на спинку кресла. Гермиона поджала губы: последние два часа они держались только на чистом упрямстве. Скольких нервов им стоило за четыре дня командировки подтвердить идентичность миров, вычислить местонахождение большинства книг и попасть на закрытую встречу с министром!

— Макс хочет сказать, что после нашего визита у вас могут быть существенные отклонения от известного нам курса. И все же, реальность это не нарушит никак, — добавила Гермиона, чтобы внести ясность. Она встала со своего места и прошла к противоположной стене. Достала из старомодной сумочки пластиковую доску, увеличила и маркером начертила на ней схему. — Миры каждую секунду раскалываются на миллионы других, когда кто-то принимает решение. Сейчас, скорее всего, существует такой же мир, где мы с мистером Перри не появлялись. И там все пойдет своим чередом.

Макс, оперевшись на трость, поднялся и обошел кресло. Он положил руки на спинку и прикрыл глаза. Гермиона вздохнула и, щелкнув пальцами, спрятала доску со схемой обратно в сумочку.

Обувь сороковых годов сильно натирала ноги, но Гермиона больше не садилась. Разговор нужно было сворачивать.

— Из это следует, — сказал Министр с непроницаемым выражением лица, — что, чисто теоретически, в этом мире можно изменить историю? И в ходе этого появится еще множество других миров?

— Миры появятся в любом случае, — ответил Макс. Он сморщил нос, как делал всегда, когда хотел нагрубить.

— Вы не ответили на мой вопрос, молодой человек.

— На этот вопрос имею полномочия отвечать только я, — вставила Гермиона. — Мой отдел занимается исследованием других миров, и ваш был выбран только потому, что он в мельчайших деталях идентичен нашему. Другого такого нет.

— Вы же сами сказали, что должен появится мир, где вы с мистером Перри не вмешивались в течение времени, — парировал Министр и сложил пальцы домиком. Гермиона улыбнулась уголком губ.

— Вы правы, Министр. И очень умны.

Макс перехватил взгляд Гермионы и указал на часы на своем запястье.

— Вам необходимы эти книги, — сказал Министр и снова оторвал лепесток ириса. Гермиона закусила щеку от нетерпения. — Особенно «Путешествие сюда и туда» Джона Чемберза, вышедшая в марте этого года, — тем временем продолжил Министр, не обращая внимания на их застывшие лица. — Я правильно понимаю?

Гермиона кивнула. Именно эта книга была нужна им больше всего, чтобы продолжить исследования по взаимодействию с другими мирами. До их времени дошло только несколько диссертаций на ее основе.

— Почему началась война? — спросил он и встал, чтобы открыть окно. Свежий воздух со свистом влетел в кабинет, и Гермиона облегченно вздохнула. С букета ирисов на стол посыпались лепестки, и Министр небрежно смахнул их на пол.

— Это слишком обширный вопрос, — сказал Макс и снова глянул на часы.

— Хорошо. Тогда так: из-за кого началась война? Положил ли ей начало один человек, такой как Гитлер или Гриндевальд?

В Лондоне сороковых шла Вторая мировая, и Гермиона все чаще ловила скользкую и радостную мысль, что они не принадлежат этому времени. Она еще раз провела рукой по длинной юбке и ответила:

— Да, это был один человек. Но если не он, так кто-то другой. Так было всегда.

— Но он был радикалом, я правильно понимаю? Необузданная грубая сила, из-за которой вы, миссис Грейнджер, стали ветераном войны. Не удивляйтесь, — вдруг добавил он и неопределённо махнул рукой. — Сколько вам было? Двадцать пять?

Министр поддался вперед, словно хотел слышать все интонации в ее голосе.

— Я еще училась в школе, — ответила Гермиона. Она хорошо помнила войну, но не чувствовала нужды каждый раз чтить ее память. Возможно, стоило добавить что-то еще: про потери или победы, но в этом не было большого смысла именно сейчас.

— Чудесно, — сказал он. — Вы можете скопировать все книги, указанные в этом списке, если устраните человека, из-за которого началась война. Его имя?

— Том Марволо Реддл, — сказал Макс. — Сейчас, если не ошибаюсь, ему где-то шестнадцать.

— Мы договорились? — спросил Министр и посмотрел на Гермиону. — Предоставьте мне воспоминания, подтверждающие участие Реддла в войнах. Также через неделю я проверю, чтобы его здесь не было. И куда он денется, не столь важно.

— Мы договорились, — ответила она, а после подумала: «Сколько же пафоса!»

***

Лондон сороковых ей нравился, как нравилось все, что можно изучить до мельчайших деталей и рассмотреть вблизи. До этого задания они всего несколько раз были так далеко в прошлом, но с каждым новым путешествием замечали все больше удивительных отличий. Они, наверно, казались фриками на фоне других людей, как бы ни одевались — те всегда куда-то торопились и не засматривались по сторонам.

Гермиона снова одернула юбку, что задиралась от ее размашистого шага.

Макс опирался на трость и немного отставал. Она равнодушно заметила, что в отделе ему выдали пиджак на несколько размеров больше.