– Я не могу, – прохрипела я.
– Мне уже приходилось иметь дело с ними – на них можно положиться.
– Я имею в виду, что не смогу приехать сегодня вечером.
– Почему нет?
– Потому что я в Эссексе.
– Какого черта ты там делаешь?
– Я ездила в дом Мартина.
– Ты, наверное, шутишь.
– Не волнуйся. Его там нет.
– Но ты не должна была выезжать из города. Фран, тебе сейчас нельзя допустить ни малейшей ошибки…
– В котором часу увидимся завтра? – перебила я его.
– Фран, ты должна вернуться в Лондон.
– В котором часу мы встретимся?
Он вздохнул, признавая поражение.
– Мы встречаемся с ним в одиннадцать.
– Тогда увидимся в десять тридцать, – сказала я и дала отбой.
Я впилась зубами в свой бургер, но аппетит уже окончательно покинул меня. Оттолкнув тарелку, я подтянула колено к груди, упершись пяткой в край стула.
Том был прав. Что я здесь делаю? Вся полиция метрополии не смогла раскрыть одно из самых громких дел нашего времени, и неужели же я надеялась взять верх над инспектором Дойлом и его людьми?
Телефон показывал уровень зарядки в 10 %, но я должна была прочитать статью в «Пост».
«АДВОКАТ СБЛИЖАЕТСЯ С МАРТИНОМ ДЖОЕМ».
«Автор – Дженни Моррис».
Я сразу же поняла, что произошло. Меня подставили по полной программе.
Статья получилась неубедительной, если не сказать больше. Если Дженни рассчитывала устроить собственный Уотергейтский скандал, то ей это явно не удалось.
«…мисс Дей отказывается комментировать истинную природу своих отношений с мужем пропавшей красотки Донны Джой, хотя и признает, что „там все непросто“».
Продолжая читать, я вдруг поразилась тому, что ничуть не расстроена предательством Дженни. В глубине души я ожидала чего-то подобного.
Она понимала, что едва ли получит доступ к Мартину Джою, и попросту захотела спасти свою шкуру. В наше время это самое главное, не правда ли? Вскарабкаться еще на одну ступеньку лестницы, удержаться, перевести дух и лезть дальше. Любой ценой.
Я принялась крошить печенье, раздумывая над тем, а не позвонить ли Вивьен. Я была перед ней в долгу. Романа с клиентом, самого по себе, было недостаточно, чтобы с позором выгнать меня из конторы, но, учитывая все остальное – признание, что я находилась у дома Донны в ту ночь, и угрозы в адрес Пита Кэрролла, – я понимала, что со мной все кончено.
Разве что Донна вдруг объявится. Или обнаружится ее тело, но подозрение падет на кого-либо другого, а не на меня или Мартина.
Понимала я и то, что выбор у меня невелик. Я должна буду передать ожерелье инспектору Дойлу и положиться на него в том, что он восстановит мое доброе имя. Или же я поверю Мартину и попытаюсь доказать причастность Алекса Коула к исчезновению Донны.
Мартин умолял меня поверить ему. Неужели наступил тот самый момент, когда мне придется поставить на карту все?
Я заставила себя думать, но это было нелегко. Тревога и страх блокировали шестеренки и колесики в моей голове.
Мысли мои вращались вокруг Мартина и Донны, то и дело возвращаясь к Тому.
Мой друг сказал нечто такое о своем последнем деле, что заставило мои мысли остановиться.
Защищая Натана Адамса, Том утверждал, что, хотя его клиент – негодяй и бандит, это вовсе не означает, что он причинил вред своей жене. Но Том Брискоу стыдился того, что подобная линия защиты оказалась успешной и вскоре Сюзи была убита.
Слова Тома отчетливо зазвучали у меня в ушах.
Она была со своим адвокатом, которая повернулась ко мне и сказала: «Нам остается лишь дождаться следующего раза».
Слова адвоката Сюзи вдруг показались мне очень важными. Ведь все знали, что Натан Адамс – психопат и насильник, но блестящая аргументация Тома в суде и отсутствие прямых улик привели к тому, что он избежал наказания.
Однако сейчас Натан Адамс сидел в тюрьме, отбывая пожизненный срок за убийство. Полиция и королевская прокуратура по уголовным делам все-таки достали его, потому что Адамс совершил насилие во второй раз.
От этой мысли у меня закружилась голова, и я начала обдумывать ее. Взяв острый нож с зазубренным лезвием со своей тарелки, я протерла его салфеткой, а потом медленно переменила хват, держа его не как столовый прибор, а как оружие.
После чего, уже не думая об опасности, которую сулил мне наспех разработанный план, я надела пальто, сунула в карман нож, взяла телефон и зашагала обратно к Дорси-Хаусу.
Глава сорок пятая
Выйдя из паба, я поняла, что должна позвонить, ведь позже у меня может и не быть такой возможности.