Вблизи послышалось движение, Кто-то был рядом. Посторонний человек ворвался в ее грезы. Она подняла голову и встретилась со взглядом добрых голубых глаз.
Другой мужчина…
Ей почти удалось спрятать разочарование за улыбкой приветствия. Она и не подозревала, насколько сложной порой бывает жизнь.
Рийс протянул ей небольшой сверток. Она с любопытством заглянула внутрь.
— Вишни! Где ты нашел их?
— Не все ли равно? Они сгодятся, чтобы приготовить краску для корзин, не хуже лесных ягод.
— Потратить их на краску? Ну уж нет! Лучше мы с Джейн приготовим пирог, и тебе тоже перепадет от него.
— Вообще-то, я принес их для корзин, но от пирога не откажусь.
Он уселся рядом с ней.
— Ты не отдыхаешь по воскресеньям, Мойра? Даже крестьяне, и те не работают.
Своим вопросом он невольно уколол Аддиса.
— В деревнях отдыхают мужчины, но не их жены. Ведь кому-то же нужно стирать и готовить. Кроме того, я сейчас отдыхаю. Плести корзинки — мне не в тягость, я люблю это занятие.
Он растянулся рядышком на траве, опираясь на локти, и она невольно залюбовалась мускулистым телом, невольно ощутив силу, исходившую от этого парня. Много раз она тайком наблюдала за ним, рассматривала его, много раз задумывалась, каким счастьем было бы иметь такого мужа. Порядочный и добрый, трезвый и умелый. Ей бы следовало только приветствовать внимание мастерового и самой сделать так, чтобы он появлялся почаще, даже после того как ремонт был завершен. Он все еще приходил к ней, несмотря на то, что произошло в ту ночь в кухне.
Она окаменела от его объятий и поцелуев. Ей так отчаянно хотелось испытывать к нему тягу, что она сама поощряла Рийса к большей близости — и все для того, чтобы разочарованно ощутить, когда это произошло, что в ее чувствах нет ни капли тепла. Как будто она снова стала девственной невестой в постели Джеймса — пассивной, растерянной, неловкой. Появись в ней хоть какое-то чувство, это облегчило бы многое, но безответное молчание и равнодушие были настолько красноречивыми, что ей даже не пришлось просить его убрать руку с груди. Он сам это сделал и отступил на шаг за мгновение до того, как вошел Генри с сообщением о том, за Аддисом прибыл гонец.
Они никогда не говорили об этом, но Рийс методично возвращался к этой теме.
— Он уехал?
— Да. Ты знал, что это должно произойти сегодня? Он кивнул в ответ.
— Вы затеяли опасную игру, и даже если с ним что-нибудь случится в пути, это не самое худшее.
— А что ты станешь делать, если с ним что-то произойдет?
— У меня есть собственный дом в Дарвентоне. Быть может, я вернусь туда. Может, попытаюсь разыскать Брайана. Это ребенок, о котором я заботилась, когда думала, что Аддис мертв. Аддис спрятал его, но не говорит — где.
— Сын сэра Аддиса?
— Да.
Он помедлил в задумчивости.
— И… твой?
— Нет, — Мойра поведала ему о своем доме в Хоксфорде, и об угрозах Саймона, и как получилось, что в ее жизни появился Брайан.
— Это объясняет многое, но не все, — ответил Рийс. — А я ведь пришел сегодня не просто так, Мойра. Я знал, что сегодня он уезжает. Вот и подумал, что ты сможешь говорить свободнее.
— Последнее время мои мысли заняты лишь тобой, Мойра. Я уверен, что ты могла бы стать замечательной женой, но я знаю, что твое положение здесь необычно. Я хотел бы узнать правду, чтобы не оказаться глупцом. Что связывает тебя с сэром Аддисом?
Очень мягкий способ задавать вопросы, совсем не такой прямолинейный, как допросы Джеймса. Она с негодованием отвечала Джеймсу. Но с Рийсом все совсем по-другому.
Она раздумывала над ответом, вспоминая те неповторимые ощущения, которые охватили их обоих в ту ночь на сеновале. Наверное, рассказывать обо всем не стоит:
— Мы не прелюбодействуем.
Его, казалось, позабавил такой ответ, и у нее отлегло от сердца.
— Странный ответ. Удивительно точный.
— Да, действительно странный, не правда ли? — может, ей и не суждено стать его женой, но лгать этому человеку она не хотела.
Он резко поднялся и сел на траву перед ней, скрестив под собой ноги.
— Мойра, ты уже не девочка, да и я далеко не мальчик. Я не женат не потому, что у меня нет дома или работы, или оттого, что хочу заполучить жену с очень большим приданым. Просто мне до сих пор не встретилась такая женщина, о которой я мечтал. И вот появилась ты… Мне нравятся твои манеры и честность, и я полагаю, мы могли бы стать замечательной парой. Я уже давно сделал бы тебе предложение, если бы не сэр Аддис.
— Не похоже, чтобы ты и сейчас предлагал мне стать твоей женой.
— Ты права, Мойра. Я не ожидаю каких-либо объяснений. И не виню тебя ни в чем, — каменщик взял ее за руку. Его руки были сильными и мозолистыми от постоянной работы с инструментами. — К добру ли, к худу, но то, что начнется сегодня в связи с его поездкой, разрешится само собой, и очень быстро. Через месяц мы все либо победим, либо погибнем. Поэтому пока я придержу свое предложение. Если благодаря какой-нибудь случайности я останусь в живых, а он — нет, то это еще больше облегчит мне задачу. Я готов принять Брайана в наш дом, если ты того пожелаешь. Но если он выживет, то вскоре наверняка покинет эти места, и ты должна будешь сделать свой выбор, потому что тогда я точно сделаю тебе предложение. Я сделаю все, чтобы наша свадьба состоялась, если ты примешь мое предложение, независимо от того, какие виды имеет на тебя сэр Аддис.
Она улыбнулась ему в ответ с искренней симпатией. Умный, честный, понимающий мужчина. Он говорит то, что думает. И раз он принял решение, то добьется своего — какими путями, неведомо, но добьется, даже если ему придется заплатить Аддису сотню фунтов. Но ни слова о любви. Все правильно — Рийс не станет ей лгать, как и она не станет лгать ему.
Ей нечего было сказать. Она тихо кивнула головой. Он снова откинулся на спину и стал говорить с ней о простых и понятных вещах. Практичный мужчина, вспахивающий землю для того, что он однажды сможет посеять. Терпеливый мужчина, не задевающий ее гордости, полагаясь на то, что именно эта гордость и приведет ее к единственно возможному разумному решению.
Глава 14
Мойра замешивала тесто для хлеба, когда в дом вошел Ричард. Она посмотрела сперва на него, потом на по рог — в надежде услышать шаги другого человека.
— Где он?
Ее голос выдал тревогу. Аддиса не было дольше, чем он обещал и чем она рассчитывала, даже дольше обещанной им недели, которой, по его словам, с головой хватит для путешествия. Последние несколько ночей она провела в беспокойстве, почти без сна, ее мучили кошмары, в которых она видела, как его убивают на дороге или пытают в подземельях Вестминстера.
Ричард поднял руку в успокаивающем жесте.
— Милорд ранен, но живой.
— Ранен!
— На обратной дороге на нас напали.
— Почему же вы не доставили его сюда? Если вы бросили его, я…
— Он лежит в доме, в Саутворке. Аддис посчитал, что сейчас ему лучше не проходить через городские ворота. Он просил тебя прийти.
Просил ее прийти! Как будто вся королевская рать могла удержать ее от этого!
— Возьми корзинку и сделай вид, что отправляешься на рынок, Мойра. Я буду ожидать тебя на пирсе к западу от моста.
Он удалился, а она поспешно вымыла руки, лихорадочно соображая, что ей нужно прихватить с собой. Промыли, перевязали ли ему раны? Есть ли в том доме лекарства? Нужно ли ему чистое белье? Она бранила Ричарда за то, что тот удалился так поспешно, и себя, что не успела расспросить его подробнее.
Уложив в корзинку белье, бинты и мазь, которая поможет остановить воспаление, она торопливо направилась во двор. Ранен. Насколько тяжелы его раны? Он не слишком плох, если может отдавать приказы. Мойра знала, что это неправда, что человек, даже будучи смертельно раненым, может оставаться в сознании, поэтому не слишком верила собственным умозаключениям, которые служили довольно слабым утешением. К тому времени, когда она повстречала Ричарда у пристани, мысли ее превратились в беспорядочный клубок из беспокойства и страха.