Выбрать главу

— Я не стану переезжать к тебе, — говорю я с нелепым смешком.

— Моя квартира достаточно большая, чтобы вместить нас обоих. На самом деле, я даже не думаю, что мы в принципе будем там сталкиваться.

— И все же… это…

— Что? — подталкивает он.

— Это безумно.

— Более безумно, чем то, что мы совершили на днях?

— Это плохая логика.

Он испускает один из своих фирменных вздохов, затем произносит мое имя, словно мольбу.

— Элизабет.

Я сжимаю губы, чтобы удержаться от улыбки.

— Я не хочу следовать твоим правилам. Да и ничьим правилам следовать не хочу. Я хочу жить сама по себе. Хочу сама финансировать свою жизнь. Стоять на своих ногах.

— Ясно. Что ж, хоть это и достойно восхищения, но тебе придется чем-то пожертвовать. Либо ты на несколько дней переезжаешь ко мне, либо принимаешь свою выплату и переезжаешь в одну из квартир, которые подобрал для тебя Мейсон.

— Есть третий вариант. Я могу просто остаться в отеле.

— Да, и продолжать попусту опустошать свой банковский счет. Я думал, ты немного умнее.

Я борюсь с желанием с ним поспорить.

— Почему бы нам временно не поставить точку в этом вопросе? — продолжает он, похоже, теряя терпение. — Мне нужно на несколько дней слетать по делам в Вашингтон. Квартира будет в твоем полном распоряжении. А эту дискуссию продолжим, когда я вернусь. Вряд ли ты сможешь привести веские аргументы против этой идеи.

— Что ж, хорошо. Но ты должен знать: я воинствую не нарочно. Дело не в том, что я получаю какое-то извращенное удовольствие, раздражая тебя.

— Думаю, мы оба знаем, что это ложь.

Мне приходится спрятать улыбку.

— Скоро с тобой свяжется Мейсон, — говорит он. — Не делай его работу еще сложнее, чем она уже есть.

Звонок обрывается, и я остаюсь стоять, уставившись на телефон и задаваясь вопросом, как, черт возьми, я вляпалась в эту историю.

Конечно, я могу пойти против требований Уолта и остаться в убогом гостиничном номере с дрянным освещением, жесткой кроватью и тесной ванной. Либо могу сэкономить деньги и ненадолго переехать к Уолту — всего на несколько дней, пока мы не сможем возобновить наши переговоры. Хм… что делать, что делать…

Понятно, что. Спустя час я сижу с вещами на заднем сиденье такси, направляясь по адресу, который мне прислал Мейсон вскоре после того, как я поговорила по телефону с Уолтом.

Как только я приезжаю в Трайбек и высаживаюсь у модного здания, мне навстречу выбегает швейцар — молодой парень с бодрой походкой и широкой добродушной улыбкой.

— Миссис Дженнингс, добро пожаловать, добро пожаловать. Позвольте мне взять ваши вещи.

После слов «миссис Дженнингс» я уже ничего больше не слышу.

Мейсон сказал ему, что я жена Уолта?! Разве ему было можно?! В смысле, формально да, на бумаге мы правда женаты, но то, что кто-то действительно так ко мне обращается, приводит меня в состояние шока.

Швейцар подмигивает, забирая два моих чемодана. Наверное, понимает, что я ошеломлена.

— Все в здании уже слышали хорошие новости. Слухи здесь распространяются быстро.

Я киваю со слабой улыбкой, пытаясь придумать хоть какой-нибудь приличный ответ.

Швейцар принимает мою неловкость за застенчивость и извиняющеся качает головой.

— Виноват. Я даже не представился. Меня зовут Террелл. Работаю здесь почти каждый день. Еще вы, наверное, встретитесь с Джошем. Он дежурит в ночную смену.

— Приятно познакомиться, Террелл.

Я протягиваю ладонь, но сразу же понимаю, что он несет оба моих чемодана. Мы смеемся над этой промашкой, а затем Террел сгибает руку, предлагая мне поздороваться по-дурацки локтями. Он сразу мне нравится. Хорошо, что хоть кто-то будет с улыбкой встречать меня у двери, пока я здесь живу — сколько бы это ни длилось.

Террелл ведет меня через вестибюль, и я оглядываю потолки, пытаясь угадать их высоту. Двадцать футов? Тридцать?

— Высотой в три этажа, — подтверждает Террелл, когда мы подходим к лифтам.

Осознав, что он всю дорогу видел мою отвисшую челюсть, я немедленно закрываю рот.

— Это прекрасно.

Террелл кивает.

— Да. Я работал в нескольких элитных резиденциях, но эта определенно выигрывает у них всех. — Затем он подается ко мне. — Я не должен ничего говорить, но квартира под вами принадлежит Гарри Стайлзу.

Теперь моя челюсть действительно падает на пол.

— К сожалению, я видел его здесь всего один раз.

Пффф. Как будто это помешает мне проковырять ложкой дырку в полу в стиле «Побега из Шоушенка», чтобы заглянуть одним глазком вниз.

Двери лифта раздвигаются, и мы заходим внутрь. Три из четырех стен сделаны из стекла, и по мере того, как мы поднимаемся все выше и выше, вестибюль под нами становится все меньше и меньше.

— Вы будете жить в пентхаусе на 35-м этаже.

Чувствую легкий прилив радостного волнения. Скорее бы полюбоваться видами из окна.

Когда мы прибываем на этаж Уолта, Террелл жестом приглашает меня выйти первой — прямо в фойе апартаментов. Там нас ожидает женщина, одетая в шелковую блузку, заправленную в модные широкие брюки. Ее коротко подстриженные светлые волосы и бледно-розовая помада подчеркивают красивые черты лица.

Внутри все сжимается, когда я осознаю, на кого я наткнулась.

О боже. Такой сценарий мне даже в голову не приходил.

Глава 6

— Прошу прощения! — быстро бормочу я, поворачиваюсь к лифту и натыкаюсь прямо на Террелла. Пытаясь устоять на ногах, он издает громкое «ой», но, к счастью, ему удается удержать нас от падения на мраморный пол в черно-белую клетку. Я бесконечно благодарна ему, ведь мне не хотелось бы опозориться перед этой женщиной еще больше.

— О, миссис Дженнингс, извините, что застала вас врасплох! — говорит женщина, бросаясь вперед, чтобы помочь мне восстановить равновесие.

Я хмурюсь и, чтобы снова сориентироваться, отступаю назад, не понимая, почему девушка Уолта — или любовница — извиняется передо мной.

— Я Ребекка, консьерж пентхауса 35, — сообщает она с яркой улыбкой.

— Надо было предупредить вас, что она будет здесь, — говорит Террелл с легким смешком.

— Консьерж? — переспрашиваю я, водя между ними взглядом.

Ребекка делает шаг вперед.

— Да. Я помогаю обслуживать наших привелегированных жильцов. Вы и мистер Дженнингс среди них. Обычно я не буду ждать вас здесь, когда вы будете возвращаться домой, но мистер Дженнингс попросил, чтобы я показала вам все и помогла устроиться. — Она смотрит мимо меня и кивает Терреллу. — Не могли бы вы, пожалуйста, отнести вещи миссис Дженнингс в главный люкс в конце коридора? А я пока проведу для нее короткую экскурсию.

Короткую.

Ха.

Короткой она могла бы быть только в том случае, если б роскошный пентхаус Уолта не был настолько огромным. Я будто попала в музей.

Мы идем по центральному коридору мимо нескольких спален со смежными ванными комнатами. Заглянув в некоторые из них, я понимаю, что каждая похожа на шикарный гостиничный номер.

Коридор приводит нас в помещение, которое Ребекка называет захватывающим дух залом с двумя террасами и видом на Бруклинский, Манхэттенский и Уильямсбургский мосты. Я внимательно слушаю, пока она рассказывает о том, что интерьер здесь оформляла компания «Reber Design Architecture» в сотрудничестве с «Emma Donnersberg Interiors».

В главном люксе — где ночует Уолт и где Террелл оставляет мои чемоданы — есть камин, гостиная с открытой террасой и ванная комната с теплыми полами, сауной и глубокой ванной.

Я едва успеваю все это оценить, а Ребекка уже уводит меня на открытую кухню, достойную любого шеф-повара, где есть два кухонных островка, двойные холодильники «Sub-Zero» и двойная духовка «Miele».