Глава 20
Несколько часов спустя я оказываюсь за обеденным столом Уолта, сидя за самым неловким ужином в мире. Вокруг нас существует слой напряженности, который все, кажется, слишком стремятся игнорировать. В свою защиту скажу, что это была не моя идея, чтобы мои мама и сестра остались так долго. Уолт настоял на том, чтобы заказать ужин в итальянском ресторане на соседней улице, и вот я сижу с тарелкой, полной салата, грибного ризотто и свежего хлеба фокачча — и все это нетронуто.
Моя мама сидит рядом со мной, скручивая салфетку на коленях. Я знаю, что это, должно быть, невероятно трудно для нее. Я сомневаюсь, что она счастлива сидеть в квартире Уолта и ужинать с ним. Тот факт, что Уолт является хранителем совместного траста наших семей, означает, что он фактически держит ее кошелек в своих руках, и всего несколько недель назад она умоляла меня заставить его увеличить ее ежемесячные выплаты. И вот она здесь, с натянутой улыбкой, слушает любую историю, которую рассказывает Шарлотта.
Это еще один источник неловкости во всем этом вечере. Шарлотта вцепилась в Уолта так же, как вцепилась в эти туфли на танкетке от Gucci в «Сакс». Она не переставала болтать ему без умолку с тех пор, как он вернулся домой. Ранее я пропустила экскурсию по квартире в пользу того, чтобы закончить с закусками на кухне. Мало что хорошего это принесло. Даже там я была посвящена в то, как моя сестра охала и ахала из разных комнат, рассматривая квартиру Уолта.
Мне хотелось подшутить над ее энтузиазмом. Теперь все стало еще хуже.
Когда принесли ужин и мы наполнили наши тарелки, она вцепилась в Уолта, настояв, чтобы он сел рядом с ней, чтобы она могла продолжить расспрашивать его о его любимых ресторанах в Нью-Йорке.
— Эта еда просто потрясающая. Как ты обнаружил это место? — спрашивает она.
— Это прямо за углом. Я все время прохожу мимо него.
Она уплетает каждый кусочек, как будто никогда в жизни не ела чертовой хлебной палочки.
— За эту лазанью можно умереть, — говорит она, практически испытывая оргазм на месте.
Справедливости ради, вероятно, именно это и происходит, поскольку большую часть времени она отказывается от углеводов.
Она откусывает еще кусочек, затем протягивает руку, чтобы коснуться предплечья Уолта, подчеркивая свой энтузиазм. Мой взгляд прикован к ее руке, как будто я пытаюсь использовать какое-то ранее неиспользованное лазерное зрение. Когда я понимаю, насколько суровым выглядит мое выражение лица, я моргаю и отвожу взгляд, пытаясь игнорировать ее.
По мере продолжения ужина это становится все труднее и труднее.
Я никогда по-настоящему не видела Шарлотту такой, настолько бесстыдной, чтобы ясно выражать свои намерения. Обычно она хочет, чтобы мужчины преследовали ее, что ей нравится сидеть сложа руки и заставлять их потеть. Теперь, однако, она полностью поглощена Уолтом, доминируя в разговоре, наклоняясь к нему всем телом, как будто нас с мамой здесь даже нет.
Уолт сидит напротив меня, тихий, но внимательный.
Почему-то его вежливость только больше бесит меня. Я хочу, чтобы он отверг ее ухаживания. Оттолкнул ее руку. Дал понять, что он не заинтересован.
Наконец, в разговоре наступает затишье, потому что Шарлотта пережевывает свою еду, а Уолт бросает взгляд на мою маму.
— Что привело вас двоих сегодня в город?
Шарлотта спешит закончить жевать.
— Мы не могли отказаться от распродажи...
— Возможность увидеть Элизабет, — перебивает моя мама с улыбкой, сладкой, как мед.
Я чуть не фыркаю, но в последний момент подавляю порыв. Уолт бросает на меня любопытный взгляд, но я опускаю взгляд на свою еду, беспокоясь, что если он хорошенько меня рассмотрит, то поймет, что что-то не так.
— И вы смогли осмотреть город? — спрашивает он.
Да, мы исследовали все три уровня Пятой авеню «Сакс».
Конечно, я этого не говорю. Это не мое дело — выдавать маму и Шарлотту. Я могу не согласиться с их выбором, но я также не думаю, что мне нужно бежать к Уолту и закладывать их.
Моя мама опускает взгляд на свою еду.
— О, не так сильно, как мне бы хотелось. Может быть, в следующий раз, когда мы приедем, нам удастся попасть на бродвейскую пьесу или что-нибудь в этом роде.
У Шарлотты кружится голова от такой перспективы.
— Да! Пожалуйста. Уолт, ты ведь пойдешь с нами, правда?
— Он занят, Шарлотта, — говорю я, понимая, что это первый раз, когда я заговорила за весь ужин.
Три пары глаз смотрят на меня, как будто только сейчас осознав мое присутствие. Я краснею и тянусь за своим бокалом вина.
— О боже, — внезапно вспыхивает Шарлотта, уставившись на мою руку. — Как я могла пропустить твое кольцо раньше? Это реально? Этого не может быть!
Я замираю с бокалом на полпути ко рту и смотрю вниз на драгоценный камень, мерцающий в свете люстры. Оно так же прекрасно, как и всегда.
— Это просто позаимствовано у Уолта, — смущенно говорю я. — Ты знаешь люди покупаются на всю эту историю с браком.
Он хмурится, но не возражает мне перед ними.
— Дай сюда. Дай мне посмотреть на эту штуку.
Я протягиваю ей руку, и вместо того, чтобы посмотреть на кольцо у меня на пальце, она снимает его и подносит к свету.
Бриллиант мерцает в ее взгляде, делая ее похожей на мультяшную воровку.
Затем, к моему ужасу, она надевает его на безымянный палец и показывает нам, даже заходя так далеко, что подмигивает Уолту.
— А? Довольно неплохо, не так ли? Это могли быть мы, Уолт.
Такое чувство, что пол уходит у меня из-под ног.
Я не совсем понимаю, как мы попали в эти обстоятельства, в этот недостойный флирт между моей сестрой и моим мнимым мужем, но мне совершенно ясно одно: я хочу, чтобы это прекратилось. Весь вечер я чувствовала себя собственнически по отношению к Уолту. Мое тело реагировало так, как будто мой брак с ним реален, как будто моя сестра флиртовала с мужчиной, которого я действительно люблю. Моя рука болит от желания протянуть руку и забрать у нее свое кольцо, сказать ей, что у нее был шанс, и она его упустила.
— Можно мне взглянуть? — спрашивает моя мама.
— Через минуту, — говорит Шарлотта, все еще любуясь кольцом на своем пальце.
Я пытаюсь продолжать есть, но мое ризотто превратилось у меня во рту в жевательный комок. Я проглатываю свой кусок, затем кладу вилку на край тарелки.
— Я не совсем уверена, что понимаю, что здесь происходит, — говорит моя мама, переводя взгляд с Уолта на меня. — Почему Элизабет было необходимо иметь кольцо? Почему она живет здесь? Я думала, что брак был заключен просто по юридическим причинам, связанным с трастом.
— Да, а потом я понял, что будет почти невозможно сохранить наш брак в секрете, — отвечает Уолт, как ни в чем не бывало. — Поэтому мы договорились разместить объявление в «Таймс» и сделать его официальным.
— Ой! Так что кольцо — это просто показуха! — говорит Шарлотта с приступом хихиканья. — Мне это нравится! Такой скрытный. Так весело. Я бы с удовольствием подыграла тебе, если бы знала, что это не будет просто какой-то скучный контракт.
— Да, но ты этого не сделала. Ты солгала.
Мой ответ заставляет всех за столом замолчать. Снова взгляды устремляются на меня, и на этот раз я не отступаю.
Красивые черты лица Шарлотты искажаются в замешательстве.
— Что?
Я смотрю ей прямо в глаза.
— Я не могу сидеть здесь и слушать, как ты легкомысленно относишься ко всему, что ты сделала, Шарлотта. Когда твоя семья нуждалась в тебе, ты солгала и сказала, что влюблена, и я купилась на это. Я хотела, чтобы ты была счастлива, но тебе было наплевать на мое счастье. Для тебя все это какая-то большая игра. Вместо того, чтобы помочь, ты сбежала и делала все, что тебе заблагорассудится, не заботясь о своей семье. Я должна была сделать шаг вперед и поступить правильно. Мне пришлось выйти замуж за почти незнакомого человека, и всем вам было на это наплевать. — Теперь я поворачиваюсь к маме, пытаясь сдержать злые слезы. — Ты заставила меня сделать это.