Потому молчал и «на ус мотал».
– …но есть одно исключение, точнее говоря, лазейка, о которой рассказывается в самой последней части инструкций, – деловито продолжал Лучезар. – На расстояния до пятидесяти километров наше запасное тело может быть доставлено и десантировано в буферную зону иного обладателя, если тот заранее место «приёмки» гостя возле себя обозначит сгустком того самого зеленоватого свечения, которое мы используем для создания стены отчуждения. Помнишь, мы такую стенку сооружали во время первой встречи в ресторане?
– Прекрасно помню.
– Ну вот, фантомы туда запасное тело и сбрасывают, сами так и не материализуясь. Десантирование происходит на высоте сорока сантиметров над полом, и в данный момент только нашему дряхлому Леону может такой прыжок оказаться не по силам. Мы, к примеру, можем создать сгусток, который между собой по-простецки называем «гараж», и ты окажешься у нас на застолье. Только вот сейчас уточним место… скорей всего, в фойе, рядом с персональным лифтом…
– Удобно, спора нет. – Ивану такой метод переноса, для дальнейшего личного общения, несомненно, понравился. Но незамедлительно и сомнение закралось: – А как с обратной доставкой? В «гараж» меня фантомы забросят, а вот как потом подхватят, если они для этого обязаны материализоваться?
– Та же самая картинка, только наоборот, – засмеялся Апостол. – И пусть она тебя не смущает своей несуразностью. Надо лишь подпрыгнуть на те же сорок сантиметров, и изготовившиеся там фантомы подхватывают своего обладателя и доставляют в иную, желаемую тобой точку.
– Хм… не столько смешно, как интересно, – задумался Загралов, представляя, как несколько тучный канадский импресарио пытается подпрыгнуть на такую высоту. – Господин Свифт, да и ты совсем недавно, никак ко мне в гости не смогли бы наведаться таким способом.
– Ха-ха! Точно не смогли бы! Но ты готов к нам в гости?
Вопрос лишний раз напомнил задумавшемуся Ивану о действительности. Не то чтобы он опасался некоей коварной ловушки, а вот проблема огромной занятости сразу припомнилась. И он решил именно на неё сослаться:
– Я бы с удовольствием, но страшно занят. Следует срочно решить одну проблему. И, кстати, ты так и не сказал, что это за гость ожидается, ради которого вы даже завтрак отложили? И чего это я вдруг возмечтал с ним увидеться?
Лучезар не стал делать намёки и заставлять отгадывать. Заявил немедленно:
– Да это наш коллега, русский китаец Гон Джу. Можно сказать, что с радостью откликнулся на наше предложение встретиться и вот уже находится на пути в Москва-Сити.
Отождествление гостя, его конкретизация сразу сместили приоритеты внутреннего распорядка Загралова. Увидеться и пообщаться с таким человеком следовало безоговорочно и немедленно. Особенно в плане выдвинутого к реализации проекта «Автосуд». Если браться за преобразование всей судейской и адвокатской системы в России, то помощь со стороны Гон Джу, пусть даже временная, на начальном этапе, могла оказаться чуть ли не решающей. Лишь бы он поверил в возможность этой грандиозной затеи и согласился в ней участвовать. А что может лучше всего повлиять на собеседника, как не уговоры «глаза в глаза»?
Так что сомнения в целесообразности отправиться в гости отпали сразу. Вот только имеющиеся сложности на дому следовало решать сразу, а не накапливать:
– Можете для совместного обеда и на меня тарелку с ложкой поставить. Только и мне помогите один вопрос решить… – Услыхав во время короткой паузы поощрительное «выкладывай!», Иван продолжил: – Есть у меня некий неделимый объект, который надо вынести из замкнутого пространства. Только весит он почти как «Запорожец», килограммов семьсот.
– О-о! Да ты никак сокровища отыскал? – сразу частично угадал наставник. – И нетрудно догадаться, что это – некая античная статуя. Правильно?
– Можно и так сказать, – ничуть не соврал Загралов. – Этакий гигант… Кости человеческие там так и просматриваются.