Выбрать главу

И нечему больше запечатлеться в душе.

* * *

Давно все мирское уже позабыто.

Не тащи былые привычки в заоблачный край.

Когда упасака Чэнь Жунчан, первый секретарь государственной канцелярии, увидел

мои стихи, он обнаружил их связь со следующими гатхами бхикшуни Мяо-цзин,

начертанными на каменной плите.

Гатхи бхикшуни Мяо-цзинь

В миру бхикшуни Мяо-цзин носила фамилию Ван и была мачехой учителя Сюй-юня,

который в монашеской среде был известен под именем Гу-янь, официальным именем Дэ-цин

и прозвищем Сюй-юнь. Он был родом из Сянсяна и носил фамилию Сяо. Семья вела

родословную от императора династии Лян У-ди. Его отец Сяо Юйтан был чиновником в

округе Цюаньчжоу провинции Фуцзянь. Мать носила фамилию Янь. Ей уже было за сорок,

когда она стала молиться бодхисаттве Авалокитешваре о ниспослании потомства, и

забеременела. Однажды ночью ей и одновременно ее супругу приснился мужчина в голубой

рясе, с длинной бородой, с образом бодхисаттвы на голове. Он явился верхом на тигре,

который прыгнул прямо к ним на кровать, и мать, испугавшись, проснулась. Комната была

наполнена необычным ароматом.

Учитель родился в виде плодного мешка. Мать, увидев это, была горько разочарована и,

поддавшись чувству отчаяния, умерла. На следующий день в их дом зашел торговец

целебными травами. Он вскрыл ножом мешок и извлек ребенка мужского пола, это и был

будущий учитель Сюй-юнь. Растила и воспитывала его мачеха. Учитель Сюй-юнь неохотно

ел мясную пищу. Подростком получил образование, но не любил конфуцианскую классику,

предпочитая буддийские сутры. Отец огорчался и строго отчитывал его. В 17 лет он был

объявлен также наследником своего дяди, и отец подобрал ему двух жен из семей Тянь

и Тань. Учитель не хотел жениться и убежал из дома на гору Гушань в провинции Фуцзянь.

Там он стал учеником настоятеля Мяо-ляня. В году с циклическими знаками цзя-цзы (1864–

1865) после смерти отца мачеха вместе с двумя нареченными женами учителя ушла в

буддийский женский монастырь, где они присоединились к буддийской сангхе в качестве

бхикшуни. Тянь, болевшая прежде туберкулезом, через четыре года после рецидива болезни

умерла. А что касается Тань, то она в то время еще была жива и пребывала на горе Гуань-инь

в Сянсяне, известная как бхикшуни Цин-цзе. В своем письме она сообщила учителю о

смерти его мачехи в году с циклическими знаками цзи-ю (1909–1910), которая перешла в мир

иной, сидя скрестив ноги и произнося нараспев следующие гатхи:

Первая гатха

Что толку растить сыновей в этой жизни?

Оперившись, крылья расправят они и улетят.

Пока в утробе – жизнь на волоске,

С рождением – благодарят богов.

Без устали их вскармливают, терпят их вечно грязные

пеленки,

И с ними носятся, как с драгоценнным шаром лев62,

Они же подрастут, окрепнув, упорхнут,

Кто станет в старости родителям опорой?

Нет братьев у тебя, покинул мир отец,

И некому заботиться о мачехе твоей и женах.

Кому расскажешь, каково растить дитя?

Чем больше думаешь, тем горше на душе.

Быть лучше тенью матери умершей, в разлуке с сыном,

Перед глазами только гор заоблачных стена.

Ты смог направить ум на размышление о рождении и смерти,

Но не заметил, что Пан-юнь не покидал родных63.

Так ли отлична любовь к дхарме от мирского чувства?

Ведь ясно птицам гор, что на закате пора в гнездо.

И хоть нас также принял монастырь,

Мы день за днем с горы холодной лишь смываем мох64.

62 Китайский лев-страж на скульптурных изображениях обычно придерживает лапой драгоценный шар,

символизирующий власть, или свет мудрости.

63 Упасака Пан-юнь достиг просветления, но не присоединился к сангхе. Эта строчка означает: «Почему ты

не последовал его примеру и не остался дома, чтобы заботиться о своих родных?»

64 «Холодная гора» здесь символизирует истинную природу человека, которая бесстрастна и равнодушна к

мирскому. Тонкий слой мха указывает на мирские привычки. То есть бхикшуни только избавлялись от мирских

страстей, но не совершали деяний бодхисаттвы, как это делал учитель.

Ты же еще был сыном Правителя Пустоты 65,

А Миром Почитаемый не отказал в спасенье тетке66,

Сия юдоль скорбей мне ненавистна.

Сознание смиряю, чтобы вернуться в мир блаженства.

Еще одна гатха

Из-за привязанности к суете мирской