Выбрать главу

Затем настала очередь двух следующих и так далее вплоть до последней пары.

В конце концов на полу в коридоре и в следующей комнате лежали двадцать один человек. Это была довольно пестрая компания: тут были и итальянцы, и французы, и англичане, и даже турки и китайцы.

— Нелегко было барону собрать такую шайку, — обратился Ник Картер к сенатору, — его соотечественники, по-видимому, неохотно поддаются его искушениям!

— Как будто так, — отозвался сенатор, оглядывая пленных, — а теперь что будет, Картер?

— Когда они немного оправятся и будут в состоянии отвечать на мои вопросы, я приступлю к допросу. А пока надо будет пойти в другой дом и посмотреть, что там делается. Как вы полагаете, сенатор, вы усмотрите за этими господами без меня?

— Пусть только кто-нибудь из них громко кашлянет, я его угощу вот этой штучкой! — злобно ответил сенатор, вытягивая из кармана огромнейших размеров револьвер.

— Отлично, — рассмеялся Ник Картер. — Итак, если кто-нибудь из них только попытается бежать…

— То я отправлю его в места не столь отдаленные, — докончил сенатор.

Дав своему спутнику еще некоторые указания, Ник Картер направился к заднему выходу, чтобы через двор перейти в дом, выходящий фасадом на улицу «Б».

На полпути он встретил Дика, который шел к своему начальнику с докладом.

— Ну что, все обошлось благополучно? — спросил Ник Картер.

— Вполне, — ответил Дик, улыбаясь. — Сначала они сильно волновались, но это продолжалось недолго. Теперь уже все кончено.

— Сколько их было?

— Двадцать.

— Мы поймали одним больше!

— Значит, они разделились на два равных отряда? Видел ли ты самого Мутушими?

— Об этом я собирался спросить тебя, — ответил Ник Картер с многозначительной улыбкой.

— Нет, я его вообще не видел.

— Ну, а от меня он улизнул.

— Как? Опять! Но ведь это черт знает что такое!

— Так-то оно так, но теперь он уже ненадолго останется на свободе. Я не сомневаюсь, что среди сорока пойманных негодяев я найду хоть одного предателя.

— Знаешь, что я тебе скажу? — проговорил Дик, — мне кажется, что тот, которого поймали Патси и Данни, скорее всего пригодится нам. Он уже сознался в том, что состоит кем-то вроде адъютанта Мутушими. Если нам удастся выпытать у него еще что-нибудь, то, пожалуй, не надо будет щекотать других электричеством!

— Пожалуй. Что это за человек? Мне показалось, что он француз.

— Так оно и есть.

— В таком случае надо будет привести его сюда. А где Патси? Я не видел его с того момента, когда он с такой изумительной ловкостью ударил того француза по затылку!

— Патси находится у нас в доме. Когда шпионы пошли приступом на дом, он находился на улице, а когда они были пойманы, он вошел вслед за ними.

— Пусть он немедленно приведет адъютанта Мутушими ко мне!

— Слушаюсь! Больше ничего?

— У вас в доме есть телефон. Вызови главное полицейское управление и сообщи майору Сильвестру то, что здесь произошло. Пусть он пришлет пять или шесть полицейских карет, чтобы отправить наших арестантов в тюрьму. Нам надо их отправить туда еще до рассвета. Прежде чем привести француза, пусть Патси прибежит сюда!

Дик ушел.

Ник Картер вернулся в дом на улице «А», где нашел все в полном порядке.

Вскоре явился Патси. Обе руки он держал в кармане и ехидно улыбался.

— Скажите на милость, — воскликнул он при виде распростертых на полу шпионов, — какой зверинец собрался! Я стоял на улице и смеялся до упаду, глядя на этих господ, как они барахтались! Вы приказали, начальник, привести к вам француза?

— Да. Дик говорит, что это адъютант самого Мутушими.

— Я и не сомневаюсь в этом.

— Приведи-ка его поскорее сюда! Много ли тебе на это потребуется времени?

После короткого раздумья Патси ответил:

— Через полчаса вернусь обратно!

— Так вот, торопись! Я сам допрошу его.

— Вы хотите, чтобы он навел нас на след Мутушими?

— Да! Я сомневаюсь в том, что остальные помощники Мутушими посвящены в более сокровенные его тайны, но адъютант барона, несомненно, сумеет нам указать, где скрывается его начальник. Я задался целью поймать Мутушими сегодня же ночью и я сделаю это!

* * *

Случайно Патси вместе с французом прибыл в дом на улице «А», как раз в то время, когда туда же прибыли полицейские кареты.

Спутник Патси, стройный, сильный молодой человек, симпатичный на вид, уроженец южной Франции, широко открыл глаза от изумления, когда увидел своих связанных товарищей и окруженного полисменами Ника Картера. Он с нескрываемой ненавистью взглянул на Патси, благодаря которому очутился в столь незавидном положении.

— Ваше имя? — коротко спросил его Ник Картер.

— Будьте любезны узнать его помимо меня, — проговорил француз на ломаном английском языке.

— Я избавлю вас от необходимости говорить на языке, которым вы не вполне владеете! — вдруг по-французски произнес Ник Картер, к изумлению пленника.

— У этого господина плохая память, — обратился Ник Картер, к сенатору, который тоже знал французский язык, — будьте любезны передать мне концы проводов, которые я только что соединил с распределительной доской. Наш пленник еще не изведал нашего лекарства и ему не повредит маленькая доза его! Патси! Становись у доски! Когда я скажу «раз», ты поверни рычаг до третьей черточки, когда скажу «два», поверни его еще на одну черточку, и так далее!

Ник Картер взял провода и вложил снабженный металлической шляпкой конец французу в руку.

Тот ничего не мог сделать против этого, так как был крепко связан.

Затем Ник Картер взял в свою руку изолированный конец провода и подошел к французу.

— Угодно вам будет ответить мне теперь? — спросил он по-французски, — как вас зовут?

— У меня много имен, — ответил пленник, которому, очевидно, стало не по себе, — здесь в Вашингтоне я именовался Дюмоном!

— Хорошо! А теперь имейте в виду, Дюмон, что вам придется отвечать всю правду на мои вопросы, если вы не хотите испытать весьма неприятные сюрпризы.

Дюмон презрительно повел плечами.

— Барон Мутушими ваш начальник? — спросил Ник Картер.

— Никакого Мутушими я не знаю! — ответил Дюмон.

Ник Картер прижал конец второй проволоки к руке француза, в которой тот держал неизолированный конец.

— Раз! — скомандовал Ник Картер, и Патси повернул рычаг до третьей черточки.

Француз вздрогнул. На лице его появилось выражение страдания и изумления, но тем не менее он стиснул зубы и молчал.

— Отвечайте! — громко произнес Ник Картер.

— Я не знаю барона…

— Два!

Рычаг передвинулся на одну черточку.

Француз опять вздрогнул, но все еще крепился и молчал.

— Три! — скомандовал Ник Картер.

Дюмон скорчился от боли, лицо его побагровело, зубы его застучали, но все-таки он не ответил ничего.

— Четыре!

Француз застонал.

— Пять! — немилосердно крикнул Ник Картер.

Но француз все еще упорствовал.

— Шесть!

— Семь!

— Восемь!

Раздался пронзительный нечеловеческий крик. Силой тока Дюмона подбрасывало из стороны в сторону. Он не выдержал и крикнул:

— Довольно! Оставьте!

— Выключай, Патси! — приказал Ник Картер.