Выбрать главу

- Полагаю, нет. Береги себя.

И он выходит за дверь. Оливия качает головой. Потом подходит к моему столику с кофейником в руке.

- Пополнить? - я пододвигаю свою кружку.

- Да, спасибо. - Откидываюсь на спинку стула и наклоняю голову, пока она наливает. - Итак... Джек. Бывший парень?

Ее щеки слегка розовеют. Я считаю это восхитительной реакцией - мой член становится твердым в знак одобрения.

- Да. Мы с Джеком встречались в школе.

- Ну, если Джек - твой единственный опыт в свиданиях, то теперь я понимаю, почему ты их избегаешь. Он похож на придурка. - Я смотрю в ее прекрасное лицо. - Ты достойна лучшего.

- Вроде тебя?

- Безусловно. - Я указываю на стул напротив. - Давай поговорим об этом... о том, что ты делаешь со мной.

Она смеется.

- Ладно, в самом деле, как тебе удается говорить такие вещи?

- Я не говорю подобные вещи… никогда.

- Но мне ты их говоришь? - она придвигается ближе, наклоняется ко мне, и мое сердце колотится так громко, что я думаю, слышит ли она его.

- Да. Мне нравится говорить тебе... разные вещи. - Эта новообретенная свобода, которую я позволил себе с ней, расслабляет и раскрепощает. На ум приходит дюжина неуместных, удивительно непристойных комментариев, но прежде чем я успеваю прошептать хоть одно, Оливия откашливается и выпрямляется. Она смотрит на пустой стул напротив меня.

- Где Саймон?

- Ему пришлось отправиться домой по срочному делу. Самолет вылетел рано утром.

- По какому делу?

Я подношу кружку к губам, тихонько дую и ловлю на себе ее пристальный взгляд.

- Он владелец Barrister’s.

- Какого именно… в Вэсско? - спрашивает Оливия.

- Всех тридцати семи.

- Конечно. - Она смеется. – Вот я глупая.

Чуть позже я встаю, чтобы отлить - четыре чашки кофе за полдня сделали свое дело. По пути я прохожу мимо официанта - кажется, Оливия называла его Марти - с мешком мусора на плече, идущего к задней двери. Он дружелюбно кивает, и я улыбаюсь в ответ. Затем, когда задняя дверь за ним закрывается, оглушительный визг - словно тысяча визжащих в унисон свиней - доносится с другой стороны. Типичная реакция... и все же каждый раз странная. Когда я выхожу из туалета, первое, что замечаю, - это напряженное поведение моей службы безопасности. Логан стискивает зубы, Томми сжимает кулаки на столе, а Джеймс уже наполовину на ногах, готовый прыгнуть. И требуется лишь мгновение, чтобы понять почему. Кафе пустое, за исключением одного человека - маленького, с выпученными глазами, одетого в дешевый костюм и такой же одеколон - стоящего слишком близко к Оливии в заднем углу, практически загоняя ее туда.

- Этого недостаточно, мисс Хэммонд. Вы не можете просто игнорировать наши уведомления.

- Я понимаю, но вам нужно поговорить с моим отцом. А сейчас его здесь нет.

Он движется вперед, и ее спина касается стены.

- Мне надоело, что меня дурят. Вы должны нам много денег, и, так или иначе, вы заплатите.

Оливия пытается проскользнуть мимо него, но он хватает ее за руку. Сильно сжимая. Мое самообладание ломается, как ветка.

- Убери от нее руки. - Мой голос негромкий, в этом нет необходимости. В нем звучит жесткий авторитет, побочный эффект подчинения всей моей жизни. Он поднимает глаза - они оба поднимают - и отпускает руку Оливии, когда я подхожу. Он открывает рот, чтобы возразить, но слова застревают у него в горле.

- Вы… вы…

- Не имеет значения, кто я, - выпаливаю я. - Кто ты, черт возьми?

- Я... я Стэн Марксум из фирмы по взысканию долгов Уилфорда.

- У меня все под... - начинает Оливия, но я продолжаю.

- Итак, Марксум, как сказала леди, ее отца здесь нет, так что предлагаю уйти. Сейчас же.

Он выпячивает грудь, словно некая противная маленькая рыбка, попавшая под прицел разъяренной акулы.

- Это наши дела с Хэммондами. Они не ваша забота.

Он поворачивается к Оливии, но я встаю перед ней, отрезая ему доступ.

- Я только что сделал это своей заботой. - Как я уже говорил, большинство людей - гребаные идиоты, а этот придурок - превосходный экземпляр.

- Николас, ты не... - она впервые произнесла мое имя. А я даже не могу насладиться этим - вкусить звук, слетевший с ее губ, или увидеть выражение ее лица. И все из-за этого ничтожества передо мной. Это бесит. Я щелкаю пальцами.

- Карточку.

- Что?

Я продвигаюсь вперед, заставляя его отступить - посмотрим, как ему это понравится.

- Визитную карточку. - Он выуживает одну из карманов, она согнута в углу. - Я передам ее мистеру Хэммонду. С тебя хватит. Вот дверь - воспользуйся ею, или я покажу, как это делается.

Когда он уходит, я оборачиваюсь, чтобы спросить Оливию, все ли с ней в порядке, и я бы солгал, если бы сказал, что не жду от нее хоть капельки благодарности. Возможно, губами, надеюсь, руками - и, может быть, если она действительно благодарна, уравновесить все несколькими движениями бедер. Ладно, она немного награждает меня движением своих губ.