Выбрать главу

Черт! Неужели его прежняя жизнь так и будет возвращаться к нему маленькими картинками? Конечно, это происходит чаще, но не так быстро, как ему хочется.

Внезапно образ белокурой женщины с темными глазами вплыл в его память. Потом он вспомнил себя верхом не коне, затем – после большой битвы. Не принимал ли он в ней участие?

Так много вопросов. Так много нужно вспомнить.

Самая большая загадка лежала рядом с ним. Она сказала ему прерывистым голосом, что нельзя все время прикасаться друг к другу, что нельзя себя так вести. Один вопрос мучил его: почему он чувствует необходимость обнимать ее, когда разум подсказывает, что раньше этого не было. Раньше…

Раньше. Неужели теперь вся его жизнь будет поделена на две четкие части. До удара и после?

Вдруг еще одно воспоминание озарило его.

Оно обдало его такой волной нежности, что он погладил теплую щечку спящей девушки. Он вспомнил голос Мери, зовущий его в темноте. Он подчинил тогда свою волю ее мягкому голосу и выбрался из темной пустоты.

Неожиданно ресницы Мери вздрогнули, васильковые сонные глаза приоткрылись.

Медленно они рассматривали его лицо. Она быстро вскочила.

– Звезда и жеребенок? – оглянувшись спросила она.

– Вместе.

Он склонился к ней. Отведя назад ее волосы, он прикоснулся губами к теплой шее – Как я с тобой, любимая, прошептал он ей на ухо.

Оттолкнув его. Мери вскочила. Изумленный, он непроизвольно поднялся вслед.

– Я не могу Мы не можем. Это неправильно, – кричала она незнакомым голосом. Судорожно дыша, она смотрела на него, моля о понимании. – Мы должны пойти в дом. Мы должны поговорить. Немедленно!

Повернувшись, она приготовилась бежать. Поразившись боли в ее глазах, он схватил ее за плечо.

– Погоди, Мери.

Ее ноги неожиданно провалились в отверстие. Качнувшись, она попыталась удержаться; он нагнулся, чтобы поймать ее. Не удержавшись, они вместе покатились по покрытому сеном полу. Закрывая ее своими руками, он старался защитить ее.

Вдруг ослепительная вспышка взорвалась у него в глазах. Скатившееся бревно ударило его по затылку. Уши наполнились гулом.

Тупую боль осветили разноцветные вспышки. Образы людей наполнили его память. Потом темнота. Постепенно все образы слились в один разноцветный ковер.

– Ричард! Ричард, открой глаза! Пожалуйста! – Чудесный голос, уже слышанный им, вновь позвал его.

Подчинившись, он поднял веки и посмотрел в ее распахнутые лживые глаза.

6

– Слава Богу! – выдохнула она, слезы скатывались из-под ресниц. – Ричард, ты не ушибся?

– Нет, – он постарался сказать как можно мягче, чтобы скрыть бурлящую в нем ярость. Перевернувшись, он добавил: – Со мной все в порядке.

Какой замечательной актрисой была она! Еще ни одной светской львице не удавалось заманить его в ловушку, на какие бы хитрости они ни пускались. Но разве можно их уловки сравнить с этой! Когда же она успела понять, что за кусочек ей обломился?

Впервые ее глаза были наполнены испугом.

– Ты действительно хорошо себя чувствуешь? Ты… ты выглядишь как-то иначе.

Прикосновение ее нежных пальцев вызвало в нем приступ ярости. Удерживая ее взгляд, он протянул руку к ее горлу, но что-то остановило его. «Почему она солгала мне?»

– Мери, только что приехал доктор Макалистер с каким-то джентльменом.

– Кто он, Лотти? – спросила Мери.

– Незнакомец очень похож на миниатюру, которую оставила тебе мать.

– Этого не может быть!

Ричард был изумлен поведением женщин. Даже пожар они встретили с меньшим испугом. Подойдя к двери, он посмотрел на доктора и полноватого мужчину, который не вызывал такого страха.

– Кто он? – спросил Ричард.

Мери забилась в угол, затем испуганно подняла на него глаза.

– Думаю, что то мой дед с материнской стороны, барон Ренфрью.

Ричарду стоило больших усилий удержать спокойное выражение лица. Он никогда не встречался со старым бароном, но был достаточно наслышан о его жадности. Что за очаровательная семейка попалась ему!

– Где же твои родственные чувства, Мери? Неужели ты даже не поприветствуешь его?

Она отступила назад, услышав в его голосе легкую ярость.

– Боюсь, что ему не нужны мои приветствия, Ричард. – Ее голос окреп, как, впрочем, и всегда, когда она хотела как можно точнее выразить свою мысль. – Понятия не имею, зачем он здесь. Прежде он даже не признавал моего существования.

Ричард медленно вышел из-за спины Лотти, старавшейся своим присутствием защитить Мери.

Теперь игру будут вести двое!

Увидев их, доктор Макалистер кивнул головой.

– А вот и они, барон. Добрый день, мисс Мастертон.

– Добрый день, доктор Макалистер, – ответила она, переводя глаза на пунцовое лицо своего деда. – Чем обязана?

– Что за отвратительные манеры! – произнес барон откуда-то из-за плеча Мери.

Ричард заметил, что он не смотрит ей прямо в глаза. Это еще больше заинтриговало его.

– Я не намерен отвечать на вопросы, как лакей, на ступеньках. Почему глупая девчонка не введет нас в гостиную.

Ричард мог почувствовать, как замерло сердце Мери; она стояла, окаменев от стыда.

– Тем не менее, пройдемте в гостиную, джентльмены.

Услышав, как Ричард подчеркнул последнее слово, барон Ренфрью перевел взгляд на него.

Барон расположился у камина. Прислонившись к двери, Ричард наблюдал за присутствующими. Лотти была испугана до смерти, а Мери… Он не мог позволить себе даже представить, что происходит у нее в душе. Наконец доктор попытался объяснить ситуацию.

– Мисс Мастертон, я думаю, что вам лучше присесть, пока мы объясним свое появление здесь.

– Прекратите обращаться с этой лгуньей как с леди, Макалистер, – усмехнулся Ренфрью. – Эта крестьянка достаточно сильна, чтобы выслушать то, что я сейчас сообщу. Она лгала его светлости и теперь попалась!

Час назад Ричард был готов встретиться с бароном лицом к лицу несмотря на то, что тот был старше его на тридцать лет и приходился Мери дедом. Даже теперь он с трудом сдерживался, чтобы не прижать ее дрожащее тело к себе. Но гнев в нем был достаточно силен, чтобы ограничиться двумя шагами по комнате.

В этот момент Лотти, стоящая у окна, закрытого кружевными занавесками, вскрикнула:

– Еще гости, Мери. Нет, постой! Это твой дядя, а с ним красивая леди!

Дверь гостиной распахнулась. Ян держался с герцогиней Эвэлонской, как будто они были старыми друзьями.

Одинаковые глаза шоколадного цвета встретились и удержали свои взгляды. Хотя он постарался скрыть свои чувства, она увидела в его взгляде любовь.

– Ваша светлость, как вы здесь оказались? – проворчал Ренфрью. – Разве Пибоди не сказал вам, что я привезу вашего сына домой.

– Я не могла больше ждать, так хотела его увидеть. – Она посмотрела на Ричарда взглядом, болью отозвавшемся в его израненной душе. – Ричард, я знаю, что ты потерял память, но я хочу, чтобы ты знал, что я – твоя мать. Ты герцог Эвэлонский. И мы тебя очень любим.

От него потребовалось все его самообладание, чтобы не обнять ее и не вдохнуть ее прекрасный аромат, напоминающий ему о счастливом прошлом. Ричард заметил выражение смущения на ее лице, прежде чем она повернулась к Мери.

– А вы, должно быть, племянница Яна.

Добрый голос его матери, казалось, растопил лед, сковавший Мери. Присев в реверансе, она улыбнулась.

– Милое дитя, как мне отблагодарить тебя за заботу о моем сыне? – Герцогиня взяла Мери за руку и подмяла ее с пола.

– Мадам, она не заслуживает вашей благодарности. Это она скрывала его от вас так долго, – прервал ее Ренфрью, подавшись вперед и по-прежнему не замечая Мери. – Девица так же лжива, как и ее мать, и так же бесчестна, как ее отец. Она вцепилась своими грязными когтями в вашего сына, но я подоспел вовремя, чтобы остановить ее!