Выбрать главу

— Нет-нет. Мавис-дорогая, позволь мне самому с этим справиться.

— С чем? Тут не с чем справляться!

— С тем же, с чем приходиться сталкиваться на любой дуэли, — голос Роберта звучал скучно, хотя Лидия была уверена в том, что тон его оказался притворным.

— В этом нет смысла, Манфред. В этой игре результат не имеет значения, ведь причины у нас другие. Прибыль, — Лидия видела, как мисс Кодл постепенно сдавала позиции. — И мы уже потеряли…

Осмотрев аудиторию, Алдершот сглотнул.

— Я не могу уйти, Мавис-дорогая. Как это будет выглядеть?

— Тебя манипуляциями затянули в эту бессмысленную словесную дуэль!

— Может быть, мистеру Алдершоту невероятно хочется опозориться перед своими сверстниками, — Лидия смотрела на мисс Кодл.

Мисс Кодл бросила на Лидию испепеляющий взгляд, точнее, попыталась это сделать. Лидия стояла ровно, ни на миг не испугавшись. Зато Мавис спряталась за Алдершотом. Теперь, впрочем, отступая, молодая женщина оказалась от своего любовника в трёх или четырёх футах.

Сбегала ли она от него? Лидия улыбнулась. Её положение в обществе привлекало только в сочетании с большим кошельком. Вернувшись к бою, Лидия краешком глаза следила за Мавис Кодл, пока женщина медленно и осторожно отступала за зрителей.

— Ах, да, ну, хм… да, — Алдершот почесал ухо, игнорируя всё прочее. — М, да. Так вы изучали свою голову? Врачи, боюсь, сыщут её совершенно пустой.

Зрители не казались впечатлёнными. Кто-то закричал, что он может лучше, остальные просто качали головами и цокали языками. Все взгляды вернулись к Роберту.

— Ваши оскорбления едва-едва слышны, Алдершот. И как вы так разнообразно демонстрируете собственную тупость?

Лидия улыбнулась, но, отвлёкшись, потеряла Мавис Кодл из виду. Нахмурившись, она наклонилась ближе к Коре.

— Ты видела, куда пошла Мавис?

Кора покачала головой, наблюдая за дуэлянтами.

Скользнув за спины людей, Лидия вытащила шею и посмотрела вниз. Да, луг было видно, солнце медленно поднималось выше… И всё же, нельзя было отловить ни единой убегающей фигуры.

— У тебя есть своя категория в энтомологии — жук-мозг?

В этот раз толпа рассмеялась над словами Алдершота.

Осматривая кареты, Лидия была поражена, что кто-то резко дёрнул её сумку. Она сжала ридикюль чуть крепче, обматывая ручку вокруг запястья.

— Не имеет смысла издеваться над тобою, ведь остаток дня уйдёт на то, чтобы ты понял мои слова, — оскорбление Роберта разлилось над толпой.

Внезапное удушье Лидии потерялось в смехе и последовавшим репликам. Она попыталась выдернуть свою руку, но твёрдые пальцы тянули её сумочку. Она вновь оказалась нос к носу с Мавис Кодл.

— Мисс Кодл! И что же это вы делаете? Мне кажется, даже вы не могли пасть столь низко.

— Это мои деньги! И ты принесла их для того, чтобы отдать нам, и я хочу забрать!

— Эти деньги должны были освободить мистера Ньютона от серьёзной угрозы. Угроза исчезла, так что эти средства вам не получить!

— Отдавай, или заставлю!

— Мисс Кодл, вы всё больше утопаете в незаконности! Разве вы не понимаете, что можете быть арестованы за попытки вымогательства?

— Манфред — барон. Ты ни в чём его не обвинишь.

— Лорд Алдершот барон, но не принц. Есть множество его сверстников, что могли бы привлечь его к правосудию. А у меня есть ресурсы. И вы, мисс Кодл, таким образом рассматриваться не будут! Вы никогда не будете обладать свободой действий вопреки всем вашим интимным отношениям с мистером Алдершотом!

— Если бы я не была его женой! — Мавис Кодл улыбнулась так, что Лидии захотелось отойти от неё… подальше. — Мы поженились два месяца назад!

— Если бы это было правдой, то зачем скрывать её? Праздновали бы в окрестностях свой счастливый союз! Нет…

— Ты, ты причина, по которой мы ждали! Ты — причина наших бед!

— Не вижу, как…

— Все считают, что ты выйдешь за Манфреда! Как только его кредиторы узнают правду, они набросятся на нас, как саранча. Нам придётся окапываться! Ты должна нам эти деньги!

Лидия брызнула смехом.

— В самом деле? Это ваше оправдание — что твой муж, — она забыла о попытках говорить с пренебрежительным "вы", — в долгах? В этом я виновата? Это самое нелогичное оправдание, что я когда-либо слышала! — она попыталась выдернуть ридикюль, но остановилась, завидев блеск стали. — Что? Мавис… Хм, леди Алдершот, что ты творишь?!