Им не пришлось достаточно долго ждать прибытия остальных. Роберт только-только успел поставить свою сумку и комфортно устроился за столом, как предложила ему поступить мисс Уитфилд, когда раздражённый и раздражающий всех вокруг него Артур Кембл ворвался в комнату. Роберт тут же вскочил на ноги, вежливо кивнул ему, но это, кажется, не имело никакого значения, ведь мужчина не удосужился и взглянуть в его сторону.
— Что всё это означает? Меня не могут вызывать, будто бы ту собаку, Лидия! — хотя, разумеется, вызывать его так очень лаже могли. — Ты должна была прийти ко мне! Я твой дядя, я твой опекун, и я требую к себе максимального уважения! — Кембл так рьяно замотал головой, что внезапно заметил Роберта, тихо стоявшего в стороне. — А это ещё кто?!
Роберт был немного озадачен, ведь их встреча на дороге произошла не позднее как час назад. Этот человек либо был столь черств, либо старательно презирал всех вокруг.
Мисс Уитфилд, впрочем, представила его официально, но эта формальность прошла не столь гладко, как можно было предположить. Кембл отказывался принимать джентльмена только потому, что он ссылался на мистера Линча. Протесты его, разумеется, были отброшены в сторону после демонстрации писем Линча и одной из визитных карточек Роберта. Когда их предоставили, мистер Кембл их тщательно изучил, а только потом обратил своё внимание на госте, теперь старательно игнорируя мисс Уитфилд.
— Рад, рад видеть вас здесь, Ньютон! Я спорил с мисс вот уж к ряду несколько дней, но разве она могла послушать? Нет! Будет ли она хоть что-то с этим делать? О, нет! Нет, нужно тут же поставить её на положенное ей место…
— Дядя, пожалуйста… — "она", кажется, "своё" место знать совершенно не собиралась и протестовала достаточно громко.
— Так вот для чего вы здесь, не так ли, а? Для того, чтобы сказать наконец-то, что она должна держаться за свои ленты, оборки и всю эту бесконечную ерунду, что так её обожают женщины, а имение — это теперь исключительно моё, моё дело, и ничьё иное!
Даже Роберт теперь почувствовал лёгкое замешательство от отношения Кембла. Казалось, он успел захватить весь воздух вокруг, а в его словах, в его позиции чувствовалось что-то не соответствующее истинному положению дел. Ведь этот человек не был наследником Оливера Уитфилда. Нет, в самом деле, нет. Ведь он был просто братом мисс Джоан Уитфилд.
Да, Оливер Уитфилд предоставил Кемблу возможность вместе с семьёй жить в Роузберри на определённое пособие и быть опекуном Лидии. Да, Кемблы должны были жить в Роузберри-Холле, пока мисс Уитфилд не достигнет совершеннолетия, тем самым показав, что имеет право взять усадьбу в свои руки. И если бы у Оливера Уитфилда вдруг появились близкие родственники мужского пола, Артур Кембл просто жил бы в своей маленькой, между прочим, обвешенной долгами усадьбе в двух графствах отсюда.
— Как вы догадались, сэр, я нахожусь здесь, чтобы разобраться с недоразумениями относительно усадьбы…
— Скажите ей сначала, чтобы знала своё место! Мистер Линч прежде не вмешивался, пусть не вмешивается и теперь. Я полагаю, что могу распоряжаться имением так, как считаю нужным!
— Относительно мистера Линча и совместной опеки. Полагаю, больше не будет поступлений…
— Что?!
— Пока не будут улажены недоразумения. Разумеется, прибыв в Бат, я передам…
— Да ты кто такой, чтобы прибывать сюда и указывать нам, что делать!
— Как вы видите по письму, сэр, — Роберт так чётко проговаривал каждое слово, будто имел дело со слабоумным, — что я тут наделён властью мистера Линча. Я здесь для того, чтобы понять и передать ему, происходит ли всё по воле Оливера Уитфилда относительно мисс Уитфилд, — он перевёл взгляд на предмет их обсуждения, залюбовавшись её сдержанностью, а после вновь посмотрел на Кембла.
— Да-да-да, скорее только, у меня есть и дела поважнее!
— Мы дождёмся мистера Друри, дядя, — мисс Уитфилд посмотрела на Роберта и словно пыталась выбрать стул поближе к камину. — Он скоро будет.
Стоило только произнести эти слова, долговязый мужчина лет пятидесяти торопливым шагом вошёл в кабинет. Лицо его было узким, а пышные бакенбарды буквально подчёркивали яркую улыбку, но она так и не коснулась глаз.
— О, Шодстер полагал, мисс Уитфилд, что я вам нужен. Но у вас есть компания, потому я загляну в другое время. Столько дел, столько дел… — обернувшись, Друри почти покинул комнату, прежде чем Роберт окликнул его. — Мы знакомы?