Выбрать главу

— Добрый день, — улыбнулся зельевар, притягивая Гермиону к себе, — познакомьтесь: моя дорогая жена, Гермиона Снейп.

Его гриффиндорка сразу же подхватила новый кон, не выдав удивления, и заулыбалась, смотря на него влюбленными глазами.

— А, Вы же знаменитая подруга Гарри Поттера! Получается… — женщина неодобрительно перевела взгляд на зельевара, недвусмысленно намекая на запретную тему «учителя и ученицы».

— Да, именно это и получается. Я люблю ее, — Северус невесомо прикоснулся губами к ее виску и столкнулся глазами с задумчивым Смитом, который подпирал стену в дальнем углу, у лестницы. По Гермионе прошлась теплая волна дрожи, и ее улыбка стала еще лучезарнее. Смита, естественно, она не видела в силу своего низкого роста.

— Мы поженились совсем недавно, — пояснила Гермиона, чтобы перевести тему. — А вы тоже не так давно, да?

— О нет! — махнула полноватая женщина рукой. — Мы просто решили отпраздновать дату. Десять лет уже, — с гордостью заявил ее басистый голос.

— Удивительное совпадение, что мы повстречали вас в первый же день. Мы ведь тоже герои войны, так сказать. Мы защищали свой маленький провинциальный городок от рейдов.

— Так у вас первый день?

Северус задал очевиднейший вопрос, и это послужило отличным поводом для начала беседы. Женщина затараторила, начиная свой рассказ с покупки билетов в круиз.

Снейпу этого стало достаточно, чтобы провести связь между новыми пассажирами и званиями «героев-войны». Как странно, что все они случайнейшим образом попали на этот рейс. Уж слишком много, не так ли? Еще более удивительным казался тот пожиратель в видеонаблюдении, отличавшийся самой глупой доверчивостью. Мерлин, да как этот тупица к Воландеморту попал, для потехи? Северус посочувствовал пареньку, и под глупое щебетание женщины удалился, заранее извинившись:

— Надеюсь, вы не сильно расстроитесь, если я покину ваше общество буквально на несколько минут?

— Но, дорогой, я же соскучусь по тебе! — закапризничала Гермиона, поджимая нижнюю губу, которая так и просила взять ее в плен сладкого поцелуя. Северус осторожно освободил «пленницу» и нежно провел большим пальцем по ней.

— Обещаю, скоро вернусь, — прошептал он, а затем развернулся на сто восемьдесят градусов и исчез в толпе.

Если бы только Северус узнал имя той, с кем только что распрощался, то ни за что бы не оставил Гермиону одну. Но он ведь не спросил, слишком сильно отвлекаясь на свои мысли.

Гермиона послала вежливую улыбку своей собеседнице. Женщина что-то шепнула своему мужу, и он ушел в сторону барной стойки.

— Миссис Снейп, ничего не утаивайте, — от серьезного тона девушка напряглась, почуяв тревогу в душе, — расскажите мне, как вам здесь отдыхается.

Тихо выдохнув и улыбнувшись, ведьма ответила:

— Миссис… Э…

— Миссис Лаймс.

Глаза Гермионы в панике оглядели палубу. Ее муж уже скрылся из виду. Что же ей теперь делать? Миссис Лаймс. Случаи с однофамильцами случаются, однако они редки. Могла ли произойти такая случайность? Могла, но гриффиндорское сердце подсказывало, что все не так уж и случайно. С каждой секундой тревога стала нарастать.

Классическая музыка плавно расползлась по деревянному паркету, и пассажиры, одурманенные любовью, вышли на танцпол.

— Миссис Снейп, разрешите пригласить вас на танец, — будто из ниоткуда возник Смит, испугав Гермиону. Девушка обернулась и заметила, что ее собеседник не имел ровно никакого представления о личном пространстве. Взвесив все за и против, Гермиона подала руку, и вскоре они завальсировали в ритм музыке.

— Мой муж сказал, что вы собираетесь устраивать мероприятия, — началась почти непринужденная беседа. Гермиона старалась не показывать своего волнения.

— Именно, и вы на него, естественно, приглашены.

Его рука прижала девушку еще плотнее к себе. Музыка отделяла их от всего мира, и Гермиона почувствовала неприязнь к этому женатому человеку, так беспардонно пристающему к ней.

— Сэр, ваши смелые действия заслуживают похвалы… — протянула Гермиона, пытаясь отстраниться как можно дальше от его довольного безобразного лица. Смита вполне можно было назвать симпатичным и даже красивым, но было в этом лице что-то, что отталкивало волшебницу.

— Да, дорогая, — промурлыкал он в ответ, превращая все попытки отстранения в тщетность.

— Ваша жена очень любит вас, а вы ведь достойный мужчина и поведете себя по-джентльменски…

Его похотливый взгляд захватил в плен карие испуганные глаза, в которых забилась паника.

— Я замужем…

— И что же? Это вызов? — он резко повернул их пару и наклонил Гермиону.

— Я люблю его и только его, он мне очень дорог, для меня нет никого лучше него! Я уверена, что вашему обаянию покорится другая прекрасная особа…

Гермиона озиралась по сторонам в поисках своего защитника. В безликих лицах не было никого похожего на искомого мужчину. Самое страшное из предыдущего предложения — слово «никого». Незнакомые люди не замечали их. Не было никого, кто мог бы прийти к ней на помощь в случае чего. Конечно, Смит не позволил бы себе лишнего при людях, и, тем не менее, до выхода, который отрезал тишину темного коридора от шума палубы, им оставалась всего лишь пара десятков шагов.

Девушка почувствовала себя беззащитной перед Смитом, несмотря на его невысокий рост. Она ни на секунду не забывала о том, что перед ней сильный маг, планирующий воскресить само отродье зла. Неприятные мурашки забегали по телу, принося омерзительные ощущения.

— Сэр, мне нужно идти…

Он посмотрел на нее злобным взглядом, от которого девушка поняла, что уйти ей не удастся. Сердце ушло в пятки.

— Мистер Смит, мне больно!

— Сначала объяснись, — прошипел он, волоча ее к выходу.

Никто из посторонних людей, увлеченных своими персонами, так и не посмотрел на сопротивляющуюся девушку. Музыка заглушала ее крики.

— Сэр, позвольте украсть у вас даму, — вдруг оказался на пути Джон, подозрительно взирая на них.

— Не сейчас, извольте освободить нам путь, — спокойно проговорил Смит, слегка ослабляя хватку. Выглядело так, будто они просто держались за руки.

— О нет! Моя любимая песня! Я согласна, — с отчаянием и страхом в глазах девушка быстро вырвала свою покрасневшую ладошку.

— Вот и чудесно, — улыбнулся Стоун, принимая в свои объятья Гермиону и уводя девушку в центр зала. Толпа уже заполонила танцпол, так что до центра добраться им так и не удалось, но это не помешало в нескольких па уйти в противоположную сторону от Смита.

— Из-за чего же этот джентльмен так грубо повел себя с вами? — поинтересовался Джон, вскидывая бровь точно также, как и Северус.

— Я понятия не имею… — девушка растерянно оглядывалась по сторонам. Северус должен уже вернуться. А ей уж совсем не хотелось объяснять поведение Смита. Впрочем, она даже и не знала его мотивов. Он прожигал ее похотливым взглядом и требовал объясниться в чем-то. Но в чем? Может, каким-то образом он догадался об их намерении? Тогда зачем требовал объяснений? У врагов требуют? Возможно, эта фраза служила неким предлогом, чтобы выйти? Мерлин, что могло случиться, если бы они все-таки покинули палубу!

— Вы уверены? — с подозрениями протянул Джон, пытаясь понять, лжет ли она.

Последовал кивок, и убежденный мужчина завернул их пару. Как хорошо, что Северус научил ее танцевать. Правда, ей хотелось танцевать именно с ним, а не с кем-то еще. Почувствовав спиной изучающий взгляд, Гермиона обернулась и увидела облокотившегося на стену мужчину с ленивой, но гордой улыбкой на лице.

Девушка кивнула своему партнеру и направилась в сторону противоположной стены, где стоял ее мужчина.

Однако дойти до него ей так и не удалось. Случилось то, что должно было случиться. То, что никто не мог предугадать. Северус прежде увидел нежную улыбку направляющейся к нему девушки, а после его отбросило в стену.

Прогремел взрыв.

========== Часть 31 ==========

Завопила сирена. На нижней палубе послышались крики и вопли. Звуки оглушали и словно били по ушам. Музыка стихла, и Гермиона потянулась за палочкой, как вдруг снова взрыв, давший толчок снизу. Её отбросило и вжало лопатками в стену, заставляя на секунду потерять сознание. Четыре двери подряд вышибло. Битое стекло оглушительно вылетало из рам. Стоял дым и все заполонило гарью.