Выбрать главу

– Вот видите, это очень просто.

– Вы когда-нибудь меня?…

– Не забудьте, это вопрос для неудачников.

– Понятия не имею, кто вы, но я люблю вас.

– Это уже повтор. Стало быть, копия, то есть подделка.

– Нет. Я впервые сказал это искренне. Первое настоящее – aveu.

– Aveu звучит как adieu.

– Поймите, вы мне нужны, нет, не как заложница. Вы мне нужны. Такая женщина, как вы. Я еще не встречал женщины, которая мне была бы так нужна.

– Неужели ваша мама не в счет?

– Оставьте в покое мою маму.

– Собственно говоря, как она умерла?

– Хотите меня уничтожить?

– Не исключено.

– Вы не желаете меня убить. Но хотите уничтожить. И вы можете… Вы единственный человек, кто знает обо мне все.

– Я знаю далеко не все.

– Боже праведный, что же еще вы хотите знать?

– Все, Шехерезада.

– До самой тысячи первой ночи?

– Почему бы нет?

– А потом?

– Вы ведь режиссер. Сколько возможностей – им нет числа. Выберете какую-нибудь. Например, кинжал под подушкой, пистолет в шелковой сумочке, гильотина рядом с кроватью… кто знает.

– А если Кокин вас опередит?

– Какая жалость!

– Вы меня защитите?

– Как же я могу вас защитить от того, чего вы сами желаете?

– Право, не знаю.

– Яичница остывает. Приятного аппетита.

– Да, я уже ем. Мама, посмотри, как я кушаю.

– Могли бы и постучать, прежде чем войти.

– Кокин здесь.

– Где же?

– У нее номер на самом верхнем этаже. Люкс.

– Без соседей?

– Без.

– Вы пойдете туда?

– А надо?

– Чего вы, собственно, хотите?

– Сам не знаю.

– Ладно уж, ступайте.

Примечания

1

Постепенное затухание (англ.).

(обратно)

2

Не волнуйтесь, будьте счастливы! (англ.)

(обратно)

3

Лесной ладан (лат.).

(обратно)

4

Многослойный бутерброд с мясом, помидорами, салатом, майонезом и т. п. (англ.).

(обратно)

5

Признание (фр.).

(обратно)

6

Прощай, прощание (фр.).

(обратно)

7

Солнцезащитные очки от «Рей Бэн» могут стоить и тридцать тысяч долларов.

(обратно)

8

Явление воскресшего Христа Марии Магдалине.

(обратно)

9

Хуго (Филипп Якоб) Вольф (1860–1903) – австрийский композитор, написавший более 250 песен. Фамилия Вольф переводится как «волк» (нем.).

(обратно)

10

На здоровье. Джин с тоником (англ.).

(обратно)

11

«Чувства» (англ.).

(обратно)

12

«Леди, будьте паинькой» (англ.).