Выбрать главу

— Идите в гостиную, — говорю я девушке с обездвиженным котом на руках. — Я пока все уберу.

Вымыв пол в коридоре и на кухне, а также устранив последствия бойни в ванной, я скидываю с себя мокрую одежду, быстро принимаю душ и, наконец, облачаюсь в сухое. Беру чистое полотенце и иду в комнату. Полина, по-прежнему в моей футболке, уже отпустила кота и теперь он неистово вылизывается, сидя у окна.

— Ты, наверное, хочешь привести себя в порядок, — улыбаюсь я, передавая девушке сухое полотенце.

— Было бы неплохо, — отвечает она. — Я быстро.

* * *

Я достаю из холодильника молоко и уже собираюсь налить его в тарелку, как слышу предостерегающий голос Полины:

— Не советую этого делать.

Я оборачиваюсь и вопросительно поднимаю бровь.

— Взрослые кошки плохо переносят лактозу, — поясняет девушка, замечая мое недоумение. — Будет несварение желудка.

— Вот как, — медленно произношу я, завороженно глядя на то, как девушка пальцами распутывает волосы, влажные после водных процедур. — Выходит, я сам виноват в случившемся.

— Получается, что так, — пожимает она плечами и скрывается в коридоре. Через пару секунд она возвращается, неся в руках пакеты. Надо же, я совершенно про них забыл. С интересом наблюдаю, как девушка выгружает на стол покупки. Чего тут только нет — большая упаковка сухого корма, миски, лоток, пакет наполнителя для туалета, шлейка.

— Кошачьи лакомства? — удивляюсь, разглядывая небольшую коробочку. — А человеческие есть? — шучу я.

— Есть, — смущается девушка и передает мне продолговатую картонную упаковку из местной кондитерской, перевязанную атласной лентой. — Надеюсь, Вы любите не только мороженое. Это меренговый рулет.

Достаю из шкафчика две большие кружки и кашляю, пытаясь избавиться от першения в горле. Чувствую, что после душа мое самочувствие ухудшилось — добавились слабость и головокружение. Мои глаза нестерпимо чешутся и слезятся, хочется постоянно тереть их руками.

— Вы заболели? — обеспокоенно спрашивает Полина, заметив мое состояние.

— Похоже, что переборщил вчера с мороженым, — небрежно бросаю я.

— Не выдумывайте, симптомы простуды так быстро не проявляются, — Полина подскакивает ко мне, усаживает на стул и изучающее смотрит на меня. — У Вас глаза красные. Покажите горло.

— Я в порядке, — пытаюсь сопротивляться я.

Девушка ногой разводит мои колени в стороны и встает между ними. Рукой она хватает меня за подбородок и тянет вверх, заставляя меня запрокинуть голову.

— Я только посмотрю, откройте рот, — приказывает она, и мне не остается ничего иного, как подчиниться.

— А-а-а, — размыкаю губы и высовываю язык.

Полина отпускает мой подбородок и обхватывает тонкими пальцами запястья, осматривая внутреннюю сторону моих рук.

— Это аллергия, — выносит она вердикт и бережно проводит по красному пятну на коже.

— Что? В жизни ни на что не было аллергии! — возмущаюсь я и в подтверждение несколько раз раскатисто чихаю.

Глава 18. Полина

— Это точно она, — настаиваю я. — Поверьте, я знаю, о чем говорю. Мой брат всю жизнь мучается аллергией на кошек.

Максим Андреевич с задумчивым выражением лица разглядывает кота, который, словно поняв, что сейчас будет решаться его судьба, появляется в кухонном проеме и спешит к огромному холодильнику цвета металлик. Новиков снова громко чихает.

Мы сидим за круглым столом на кухне и пьем чай из больших кружек. Вот это начало дня…

Проснувшись утром, я осознала, что даже не поблагодарила шефа за то, что он решил приютить найденного кота, и испытала жуткий стыд. Хотела обойтись благодарностью по телефону, но мой звонок остался без ответа. Решение нашлось само — я быстро собралась и поехала в зоомагазин. Накупив разных кошачьих принадлежностей, я поняла, что не рассчитала свои силы, и пришлось вызывать такси.

Я не предполагала, что мужчина пригласит меня подняться в квартиру. Надеялась, что он выйдет на улицу, я его поблагодарю, передам пакеты и откланяюсь. Но, разумеется, я была бы не я, если бы все прошло по намеченному мной плану. Поэтому я сейчас сижу за столом на кухне у Новикова, прячусь за огромной кружкой с чаем и сгораю со стыда от воспоминаний о совместном душе с Максимом Андреевичем. Если бы не орущий кот, я бы, несомненно, взволновалась, оказавшись в одной душевой кабинке с привлекательным мужчиной. С харизматичным, обаятельным, соблазнительным… шефом. Вот блин! С другой стороны, если бы не кот, я бы и не очутилась в такой ситуации.

— Я сказал что-то смешное? — интересуется Новиков, заметив мою глупую улыбку.