Выбрать главу

— После этого вы с ним связывались? Звонили, переписывались?

Оба — и Капур, и Уорнер — покачали головами.

— Вы тоже остановились в «Мираже»? — уточнил Леви.

— Да, мы живем на одном этаже, — сообщила Капур. — Одно крыло полностью забронировано для участников конференции.

— Вы слышали или, может быть, видели что-то подозрительное прошлой ночью? — Сейчас Абрамс обращался к Уорнеру, который до сих пор не произнес ни слова.

— Нет, — ответил Уорнер удивительно низким для такого тщедушного тела голосом. — То есть всю ночь по коридору шатались люди, но... это же Вегас.

Капур согласилась, и Леви начал задавать вопросы, чтобы подтвердить цель их поездки в Вегас и местонахождение прошлой ночью. По словам Гиббса, они прилетели из Балтимора заранее ради вечеринки перед Национальной конференцией по хосписам и паллиативной помощи, которая официально начиналась в понедельник. После ужина их группа переместилась в один из баров отеля, а потом все разошлись.

Капур спустилась в казино и вернулась в номер около трех утра. А Уорнер так напился в баре, что только при помощи двоих друзей смог вернуться в номер, а потом, несмотря на разницу во времени, решил позвонить своей девушке в Балтимор и отрубился перед телевизором, на котором работал платный канал.

— Обычно я так много не пью, — сказал он, растирая лицо. — А сейчас бонусом ко всему прочему у меня жуткое похмелье и злющая девушка дома.

«Добро пожаловать в Вегас», — подумал про себя Леви, но вслух, конечно, ничего не сказал, потому что даже по его меркам это было бы слишком бесчувственно.

— Почему вы утром обеспокоились по поводу доктора Хенсли? — спросил детектив женщину.

— Мы договорились встретиться на завтраке в девять утра в «Кравингс». Стивен относится... относился... — Капур ненадолго прикрыла глаза, а затем мужественно продолжила: — ...ко всему крайне пунктуально. Когда он не пришел, я отправила ему несколько сообщений, затем позвонила. Даже пробовала дозвониться в его номер, но трубку никто не брал. И тогда стало ясно: что-то случилось, я это чувствовала. Я попросила местную охрану помочь мне попасть в номер Стивена. Он... он был...

Она снова беззвучно заплакала, прижимая к лицу салфетку. Уорнер приобнял ее за плечи.

Леви позволил женщине немного успокоиться, а потом спросил:

— Доктор Хенсли был женат?

— Да, — ответил Уорнер. — Жена осталась в Балтиморе... Черт, она же ничего еще не знает, да?

— Доктор Хенсли состоял в каких-то еще сексуальных отношениях, о которых вам известно? Любовница, содержанка?

Капур убрала от лица руку и уставилась на детектива во все глаза.

— Что?

Неловкая ситуация, но об этом необходимо спросить.

— Прошлой ночью доктор Хенсли явно имел сексуальную связь, — сказал Леви. — Наша главная задача — выяснить, кто был с ним в гостиничном номере. Вы не заметили, чтобы он перед уходом из ресторана проявлял к кому-то сексуальный или любовный интерес?

— Нет, — ответила Капур. — Насколько мне известно, он отправился прямо в номер.

— Возможно, он пригласил кого-то из службы эскорта?

На мгновение Капур и Уорнер обменялись смущенными взглядами, которые подтвердили предположения Леви.

— Этого бы не случилось... На него совсем не похоже, — тактично произнесла женщина.

— Погодите. — Уорнер развернулся на диване. — Я думал, доктор Хенсли умер от передозировки.

Капур судорожно вдохнула.

— Именно так все и выглядело.

— Но все эти вопросы... — Уорнер хмуро посмотрел на Абрамса. — Вы считаете, что кто-то мог его отравить? Например, он мог провести ночь со шлюхой, а потом та его убила?

Леви раздраженно дернулся при слове «шлюха» и сказал:

— Официальная причина смерти еще не известна. Я не хотел бы строить догадки. Но несмотря на обстоятельства гибели доктора Хенсли, крайне важно найти человека, с которым он провел прошлую ночь.

— Простите, но с этим мы вам не поможем, — сказала Капур. — Никто из нас не был раньше в Вегасе. И я не знаю, куда Стивен обращался за... компанией.

Леви задал еще несколько дополнительных вопросов, но ничего существенного так и не узнал.

— Вы еще планируете принять участие в конференции? — спросил детектив, заканчивая допрос и поднимаясь. Убийства туристов становились серьезной головной болью, когда все важные подозреваемые и свидетели отправлялись по домам. Леви не мог настоять, чтобы они остались.

Капур кивнула.

— В конце недели мы представляем новаторские исследования... которым Стивен посвятил годы своей жизни. Он бы захотел, чтобы мы остались и провели презентацию.

— На какую тему проводились исследования? — спросил Леви, записывая все в блокнот.

— Клеточные механизмы, участвующие в передаче сигналов боли, — сказал Уорнер.

Детектив передал обоим докторам свои визитки со стандартной просьбой звонить, если что-то вспомнят, а потом проводил их к выходу из участка и вернулся к своему столу. В первую очередь он позвонит в полицию Балтимора, чтобы они отправили офицеров сообщить миссис Хенсли о смерти мужа. А потом нужно выписать несколько ордеров — в коридорах отелей не установлены камеры видеонаблюдения, а вот в лифтах и вестибюле Абрамс их приметил. Еще требовался доступ к записям телефонных разговоров в номере и с мобильного Хенсли. Но если доктор заказывал девушку онлайн, то шансы узнать что-то равнялись нулю из-за пропажи его ноутбука.

А после на всякий случай стоит проверить алиби Капур и Уорнера и, возможно, запросить некоторые материалы с конференции, чтобы разобраться в прошлом Хенсли. Работы на весь день.

В полдень Леви сделал перерыв на кофе и сэндвич. Предположив, что Доминик к этому времени уже освободился после еженедельного семейного обеда у матери, детектив решил ему позвонить.

— Привет, — ответил Руссо. На фоне слышался какой-то шум — наверное, Доминик был в пикапе и разговаривал по громкой связи. — Как продвигается дело?

— Мы пока не на сто процентов уверены, что тут вообще что-то есть. — Леви вытер рот салфеткой. — Но даже если и есть, очень смахивает на непредумышленное убийство.

— Ну ты за пару секунд все раскопаешь.

Леви фыркнул.

— Спасибо. Как прошел обед?

— Неплохо. Джина стала в два раза больше. Она клянется, что у нее не двойня, но ее живот выглядит грандиознее, чем у любой женщины на шестом месяце беременности. Из тех, что я видел в нашей семье.

— Ты же не сказал ей этого? — уточнил Леви. Доминик — третий из пяти детей, а Джина — самая младшая — беременна своим первым ребенком.

— Нет, конечно. Мне мои яйца нравятся нормальными, не в виде кровавого месива. Благодарю покорно. — Доминик сделал паузу. — Вместо меня об этом сказала мама.

— О господи.

— Ага, такой спор начался — кто каких размеров был в определенный момент беременности — все полезли в мобильники в поисках подтверждающих фотографий и ругались на эту тему целый час. — Несмотря на развернувшуюся в семье драму Доминик казался веселым. — В общем, я сейчас еду к Карлосу в тренажерный зал, а потом на стажировку к Макбрайд — она назначила на сегодняшний и завтрашний вечер. Но может, мы сможем встретиться завтра в обед?

— Давай. — Леви уже ждал этого с нетерпением.

— Мой график, в отличие от твоего, гибкий, так что просто позвони и скажи, где и когда встретимся.

— Хорошо. Завтра увидимся.

Абрамс сбросил вызов и очень ясно вспомнил момент из прошлой ночи: Доминик, яростно тараня его задницу, вжимает Леви в изголовье кровати и называет «деткой». Слово было произнесено в момент страсти, и детектив сомневался, что Доминик вообще осознавал, что говорит.

Леви всегда презирал прозвища. И со Стэнтоном никогда их не использовал. В воображении вновь возникло произнесенное низким, вибрирующим голосом Доминика: «Детка». Леви должно было скривить от недовольства, но от этого воспоминания по коже пробежала волна мурашек. Потому что сейчас все было иначе.