Челси медленно приходила в себя. Она все еще находилась во власти сладкой истомы. Наконец, она шевельнулась и коснулась губами шеи Крейга. Он приподнял голову и посмотрел на нее. Челси встретилась с ним глазами, и нерешительная улыбка тронула уголки ее губ. Он молча смотрел на нее, приготовившись ко всему, в том числе, ожидая от нее возможных упреков и обвинений.
«Я рада, что это произошло, — призналась она, поцеловав его шею. — Это было восхитительно, намного прекраснее, чем все мои воспоминания вместе взятые».
Ее слова поразили его в самое сердце. Ее непредсказуемость сводила с ума. Ему хотелось вышвырнуть ее из своего дома и бросить на произвол судьбы. Он не желал больше осложнять свою жизнь, а она своим присутствием вносила неразбериху и нужно было с этим покончить. Крейг грубо выругался. Но в конечном итоге, потребность в женщине, в тепле и ласке, взяла над ним верх.
Откинувшись назад, он взял Челси за подбородок и заставил смотреть себе в глаза. Крейг почувствовал, как его снова охватывает желание, в то время, как он пытался что-то прочитать в ее взгляде. Он негодовал по поводу того, что она так быстро возбуждает его, но не мог устоять перед искушением еще раз приникнуть к ее губам и ощутить сладость поцелуя.
Схватив одной рукой ее запястье, он поднял над головой ее руки. Челси изогнулась с кошачьей грацией и улыбнулась ему. Его плоть разрасталась внутри ее, как бы предупреждая его о том, что он никогда не пресытится этой женщиной.
Он овладел ею второй раз. Крейг говорил себе, что она должна удовлетворять его столько раз, сколько ему потребуется и до тех пор, пока он не устанет.
Прилагая чудовищные усилия, он так и не смог ответить сам себе на вопрос, почему Челси отдается ему с такой страстью и душевной щедростью. Содрогаясь от неописуемого блаженства, Крейг решил больше не искать ответа на свой вопрос. Он еще успеет это сделать. А сейчас он погрузился в омут сладострастия и восторга.
«Ты теперь намного лучше», — сделал вывод Крейг, отодвигая в сторону пустую тарелку.
Челси посмотрела поверх своего недоеденного бутерброда. «Я всегда неплохо готовила, просто недоставало опыта».
«Я говорю не о еде».
Она замерла. «А о чем ты говоришь?».
«О сексе».
«Когда-то ты учил меня полностью доверяться своим порывам». Челси выдавила улыбку. «Я просто следовала твоему совету».
«Твои порывы были превосходны».
Ей послышалась нотка недовольства в его голосе, и она нарочно откинулась на спинку стула, чтобы предстать перед ним в более соблазнительном виде. Взгляд Крейга заскользил по ее фигуре, тонкая ткань обрисовала ее заострившиеся соски.
«Спасибо. Я рада слышать твое одобрение. Полагаю, это означает, что ты не разочарован».
«Я этого не говорил», — подвел он черту, задержав взгляд на ее груди. Она потянулась как кошка и медленно опустила руки на колени.
Челси с невинным видом встретила его взгляд, хотя оба прекрасно знали, что он понимал, что она так себя ведет намеренно. «Но ты подразумевал это», — заметила она, хотя особой уверенности не чувствовала. «Разве нет?».
Крейг пожал плечами и внезапно сменил тему. «Дождь прекратился, но тебе придется пробыть здесь несколько дней. Дороги должны хорошо просохнуть, иначе будет опасно добираться».
Она кивнула, в душе поблагодарив мать-Природу за возможность подольше быть с Крейгом.
«Я не возражаю. А ты?».
Он нахмурился, как будто ее нежный голос действовал ему на нервы. «Мне все равно».
«Прекрасно. Я заметила, что ты оставил нашу одежду на полу в ванной. Ты не против, если я ее постираю?» Челси взяла свой чай со льдом, опустила в стакан палец и стала им размешивать кубики льда. «Те грязные пятна превратятся в сущий кошмар, если я не предприму что-нибудь как можно скорее». Не сводя с него взгляда, она вытащила мокрый палец и стала посасывать его.
Перестань думать о прошлом, мысленно приказала ему она. Думай обо мне и о будущем. Дай мне возможность помочь тебе.
В замешательстве, Крейг спросил ее: «Что, черт возьми, ты собираешься делать?».
«Пытаюсь спасти свой свитер, брюки и быть хорошей гостьей, только и всего».
«Ты не гостья. Ты — моя бывшая жена».
«Правильно, но в твоих устах это звучит так, как будто быть твоей бывшей женой — хуже смерти».
«Я не верю тебе, Челси. И никогда не верил».
Его слова больно укололи ее. «Ты уже говорил, как ты ко мне относишься. И поскольку я не глухая и не слепая, то все прекрасно поняла и думаю, что твое отношение ко мне — это твоя проблема, а не моя».
С шумом отодвинув стул, Крейг поднялся с места. Он наклонился, опираясь о стол ладонями. «Осторожнее, детка! Это выше твоего понимания».
Челси безмятежно взглянула на него и, следуя испытанной женской уловке, сказала: «Ты опять весь в напряжении. Думаю, что мне нужно помочь тебе расслабиться». Она с трудом подавила смех, увидев его изумленное выражение лица. Ей нравилось удивлять его. Но ее возмущало то, что он относился к ней, как к исчадию ада. Крейг взвился, как ужаленный.
Челси была уверена, что он не причинит ей вреда, когда Крейг рывком поднял ее на ноги и прижал к груди. Она прилипла к его телу, как свежий слой краски и ухмыльнулась ему. «Ты ведь хочешь меня, да?».
Вместо ответа он крепко обхватил ее ягодицы и дал ей почувствовать свою твердую плоть. «Будь ты проклята», — глухо сказал он. По ее спине пробежал холодок.
Его слова прозвучали почти ласково, но она не обманывала себя, поскольку понимала, что он имеет в виду. У нее возникло чувство сожаления, сердце болезненно защемило. Проведя кончиками пальцев по его губам, она прижала ладонь к его щеке. «Не проклинай меня! Лучше займись со мной любовью. Я знаю, мы оба этого хотим».
«Ты — колдунья!» — равнодушно обвинил он ее.
Челси улыбнулась и решила поднять ему настроение. «Заколдовать тебя?» — спросила она, внезапно разразившись смехом. Она чувствовала себя счастливой с Крейгом, даже с таким неприступным и непредсказуемым, каким он был сейчас.
«Ты уже заколдовала», — пробормотал он с раздражением.
«Пожалуйста, избавься от своего гнева. А иначе, я съем тебя живьем».
«Я не могу», — буркнул он. В его взгляде промелькнула неизведанная боль и страх предательства. «И не хочу. Это помогает мне жить».
Челси размышляла над тем, понимает ли он, насколько откровенно его признание. Она сама узнала, что гнев может быть огромной побуждающей силой. Слезы подступили к ее глазам, но она постаралась их прогнать. Челси не хотела, чтобы Крейг когда-либо думал, что она жалеет его, хотя ее убивала сама мысль о том, что он был предан и унижен той системой, поборником которой когда-то был.
«Тебе не нужно защищаться от меня. Я никогда не причиню тебе зла».
«Ты уже не имеешь надо мной такой власти», — отчеканил он.
Терпение, напомнила она себе. Ему необходима каждая капля ее терпения. «Я не о власти, Крейг. Я о нас двоих и о том, какой выбор мы сделали пока вместе».
Челси замолчала, отыскивая в его лице хоть какой-то намек на то, что он откажется от своего предубеждения против нее. Но ничего ободряющего не увидела, и тем не менее сдаваться не собиралась. Прежде чем он успел ее остановить, Челси обвила его шею руками, пригнула голову и впилась поцелуем в его горячие, полуоткрытые губы.
После минутного колебания, которое нисколько не удивило Челси. Крейг принял предложенный мир. Он жадно целовал ее. Он даже не оторвал своих губ, когда поднял ее и понес через комнату, усадив затем на овальный коврик перед камином. Опустившись на колени между ее ног, Крейг взялся за полы ее рубашки.
Челси нежными прикосновениями остановила его. «Мне придется пришивать пуговицы до конца моих дней, если ты будешь продолжать в том же духе».
«Тогда сними ее».
«Помоги мне», — предложила она, так сильно желая его, что ее голос дрогнул. «Я начну сверху, а ты снизу. Встретимся посередине».
Они управились менее, чем за пять секунд. Крейг распахнул рубашку, и его взгляд заскользил по ее наготе. «Твоя кожа всегда напоминала мне тончайший фарфор, в отличие от которого она никогда не бывает холодной». Он дотронулся до ее сосков, наблюдая, как они заострились, превращаясь в коралловые бугорки. На его щеке дернулся мускул.