— Я думаю, это нас устроит.
— Хорошо. А сейчас я вешаю трубку, мама. Желаю приятно провести сегодняшний вечер. — И прежде чем Мадди успела что-либо ответить, Лаура нажала на рычаг. Едва дыша, она вернулась к бобам. Нож запорхал в ее руках, отрезая хвостики, она зачерпнула еще пригоршню и взялась нарезать ее — тут Лаура чувствовала себя уверенно. Снова зазвонил телефон, и нож выпал у нее из рук.
— Алло?
— Миссис Фрай, это Донни. Деб дома?
Невольно застонав, Лаура кинула взгляд на Дебру, и та перешла в другую комнату. Не успела Лаура положить трубку, как зазвонил другой аппарат.
Да?
— Лауру Фрай, пожалуйста.
Голос был деловым, хотя не грубым и не искаженным, каким он был бы у похитителя, но сердце Лауры забилось чаще. Она испуганно посмотрела на Дафну.
— Я слушаю.
— Это Дагган О’Нил из гемпширского «Сан».
Дагган О’Нил. Она мысленно представила его себе — помятый тип, между сорока и пятьюдесятью, заботящийся лишь о ручке и листе бумаги. Он был не лучше похитителя. Ручка и бумага в его руках обладали властью.
В ее глазах застыл ужас, но голос ей удалось сохранить довольно спокойным.
— Да, мистер О’Нил. Здравствуйте. Как поживаете?
— Прекрасно, спасибо. Меня больше интересует, как вы? Я слышал, ваш муж исчез.
Лаура облизала губы.
— Кто вам это сказал?
— Ходят слухи. Кажется, уже заполнено заявление на поиски пропавшего. Это правда?
Она испуганно посмотрела на Дафну, но та ответила ей лишь недоуменным взглядом.
— Вы не можете подождать секунду, мистер О’Нил? У меня звонит другой аппарат. — Она нажала кнопку «пауза» и прижала трубку к груди. — Он знает о заявлении, Даф. Вот она осторожность полиции. Завтра все это будет выплеснуто на страницы «Сан»!
— Это было неизбежно, — подойдя ближе, тихо промолвила Дафна.
— Но такая широкая известность делает все таким реальным.
— Но это и так реально, Лаура. Мы не хотим, чтобы это было так, но это так.
— О Господи. — Лаура обхватила себя за талию. О если бы только Джефф был здесь! Казалось, с каждым часом все разваливается больше и больше. Ей хотелось перевести стрелки часов, вернуть все обратно, так, как оно было раньше. Но она не могла.
— Что я должна ему говорить? — спросила она нервным шепотом.
— Как можно меньше. Хочешь, я с ним поговорю?
В глубине души Лаура больше всего на свете хотела именно этого. Но, с другой стороны, она знала, что если ей не удастся продемонстрировать Даггану О’Нилу самообладание, это обернется против нее же.
— Нет. — Лаура откашлялась. — Я сама. — Собравшись, она поднесла трубку к уху и нажала кнопку. — Простите. Чем могу вам помочь?
Голос О’Нила был таким же, несмотря на ожидание.
— Вы можете подтвердить, что ваш муж исчез.
— Как вы справедливо заметили, заявление заполнено в полиции.
— Значит, он исчез?
Да.
— У вас есть какие-нибудь соображения, где он может быть?
Она ответила медленно, как будто разговаривала с ребенком:
— Нет. Именно поэтому я и подала заявление в полицию.
— Когда вы видели его в последний раз?
— Когда он уходил на работу вчера утром.
— Вы с ним разговаривали в течение дня?
— Нет. Я сама целый день работала.
— Когда он должен был вернуться домой?
Лаура вздохнула. Склонив голову, она приложила руку к напрягшимся мышцам шеи.
— Все эти сведения содержатся в заявлении полиции, мистер О’Нил. Вряд ли я должна повторять их снова.
— Тогда расскажите мне о себе. Каковы ваши чувства по отношению ко всему происшедшему?
Лаура отвела от уха трубку и уставилась на нее с таким видом, как будто ее абонент на другом конце провода был сумасшедшим.
— А как вы думаете, каковы мои чувства? — наконец произнесла она, не веря самой себе.
— Наверное, вы расстроены. Встревожены.
— Вы удивительно догадливы, мистер О’Нил.
Даже если ее сарказм задел его, он никак этого не показал.
— Вы допускаете, что ваш муж был похищен?
— Все возможно.
— Вы заплатите выкуп, если его потребуют?
— Конечно. Что за вопрос?
— Значит, в банке есть деньги?
Дафна советовала ей говорить как можно меньше, но она не могла пропускать мимо ушей некоторые вопросы и содержащиеся в них намеки.
— Если вас интересует, настолько ли мы состоятельны с мужем, чтобы дать основания для похищения, то я отвечаю — нет. Но если будет запрошен выкуп, я сделаю все, чтобы собрать деньги.
— Это нанесет ущерб делу?
— Прошу прощения?
— Ваш муж — преуспевающий бухгалтер.
— Пока его здесь нет, он вряд ли сможет заниматься бухгалтерией, — выпалила Лаура, — поэтому да, его дело пострадает.
— Спокойнее, Лаура, — тихо проговорила Дафна, но на другом конце провода что-то говорил Дагган О’Нил, полностью завладев вниманием Лауры.
— Я размышлял о вас. «Вишни» еще очень молоды и только набирают силу. Одна из привлекательных сторон вашего дела в том, что оно еще не окрепло и не закоснело. Но подобная история может подорвать его. Вас не волнует это?
Лаура чувствовала, что ее сердце колотится все учащеннее равно как от гнева, так и от горя. Отдавая себе отчет в том, что каждое сказанное ею слово может быть использовано для публикации, она ответила:
— Мистер О’Нил, у меня пропал муж. Никто не знает, где он. Делом занимается полиция, но они не спешат ко мне со свежими сведениями. В настоящий момент я делаю все возможное, чтобы найти Джеффа. Но «Вишни» работают как всегда. У меня замечательный персонал, который вполне справляется со всем в мое отсутствие.
— Я спрашивал не об этом.
— Если посетители предпочтут бойкотировать ресторан, считая, что исчезновение моего мужа представляет для них угрозу, — заявила Лаура, — это будет вопросом их свободного выбора. Лично я верю в жителей Гемпширского округа. Они умны. Они смелы. И они умеют ценить вкусную пищу, которой я их кормлю. — Она судорожно вздохнула: — А теперь, если вы не возражаете, мистер О’Нил…
— Последний вопрос, — сказал он, и она почувствовала легкую перемену в его тоне. Она должна была бы насторожиться, но он заговорил, прежде чем она успела передать трубку Дафне.
— А как насчет того, что ваш муж мог исчезнуть из города по собственному желанию?
Ее пальцы сжали трубку.
— Это невозможно.
— Кризис середины жизни…
— Только не Джефф.
— Может быть, вторая тайная жизнь…
— Нет. Прошу прощения, мистер О’Нил, но ваши дикие предположения не вызывают во мне энтузиазма. — И с грохотом она повесила трубку. — Какой наглец! — Лаура схватила деревянную ложку и с яростью принялась мешать содержимое латки. — Кризис середины жизни! Джефф не мог — не стал бы — добровольно уезжать отсюда. — В ложку врезалась куриная лапа, подняв целый фонтан соуса. Выругавшись, Лаура схватила кухонное полотенце и принялась оттирать соус со своего свитера.
В то же мгновение Элиза подошла к плите, а Дафна обняла Лауру за талию.
— По-моему, с тебя довольно, Лаура. Ты сейчас упадешь. Пошли наверх.
— Я испортила свитер.
Забрав из рук Лауры полотенце, Дафна повлекла ее за собой в коридор.
— Химчистка все приведет в порядок.
Лаура не сопротивлялась. У нее уже не было сил на это. На нее вдруг навалилась такая усталость, что даже стоять на ногах было мучением. Поднявшись в спальню, она рухнула на кровать, покрытую ватным одеялом, поджала ноги и закрыла глаза.
— Прости меня, — прошептала она.
— За что?
— За то, что я так сникла. Это из-за звонка. Зачем он задавал эти вопросы? Зачем их задавала полиция? Неужели все настолько циничны, что за самыми невинными вещами видят порочные намерения?
— Исчезновение человека не является уж настолько невинным.
В случае Джеффа является. — Лаура помолчала и спросила слабым голосом: — Ты так не считаешь? — Она открыла глаза и посмотрела на Дафну, опустившуюся на край кровати. Дафна была проницательной. Она была опытной и трезвой женщиной. Лаура доверяла ей. — Джефф не мог исчезнуть по собственной воле, разве не так?