Значит, Маркофф умирал в миле от людей, которые могли прийти к нему на помощь.
— А зачем контейнер доставили в порт?
— У тебя возникло бы слишком много вопросов, если бы он находился в любом другом месте.
— Я задаю вопросы сейчас.
— Конечно. Но ты был занят работой в течение двух дней.
Слова Албины удивили Квина.
— Твой клиент хотел, чтобы я расследовал смерть Маркоффа?
— Его желания мне неизвестны, но он предоставил тебе такую возможность.
— Иными словами, не имеет значения тот факт, что последним портом, в котором побывал «Ригель-три», был Сингапур?
— Этого я не говорил.
Квин пристально посмотрел на Албину.
— Ты сказал, что твой клиент не имеет отношения к смерти Маркоффа и что контейнер доставлен сюда по воздуху. И что Сингапур по-прежнему в игре. Однако ты не скажешь мне, кто твой клиент?
Албина допил свой кофе и поставил чашку на стол.
— Вот теперь ты что-то понял, — сказал он.
— Сегодня нам нужно уехать из города, — сказал Квин.
Они с Нейтом только что вернулись в дом тети Джей. Орландо сидела у компьютера в той же позе, в какой они ее оставили.
— Я вас значительно опередила, — заявила она.
— Ты уже заказала билеты?
— Да, — кивнула она.
— Но я еще не сказал, куда мы едем.
— Я не настолько глупа.
— Сколько билетов?
Орландо посмотрела на Нейта, потом перевела взгляд на Квина.
— Три, — ответила она так, словно это было очевидно.
— Тебе с нами лететь не надо.
— Заткнись.
— Я серьезно, — не сдавался Квин.
— И я серьезно. — И она вновь уставилась в монитор, закончив дискуссию.
Квин налил стакан холодной воды и сделал несколько глотков.
— Но мы должны лететь не из Сан-Франциско, — сказал он.
— А мы летим не отсюда.
— Или из Окленда.
— И не из Окленда.
— Тогда хорошо, — сказал Квин и посмотрел на Нейта, который стоял у входа на кухню. — Собирай вещи.
— Ну и куда же мы направляемся? — нахмурив брови, спросил он.
Глава 22
Поймать здесь такси было несложно. Выйдя из здания аэропорта, люди сразу вставали в огороженную веревками очередь, как перед входом в парк аттракционов. Даже если пассажиров собиралось немного, выходить за веревки не разрешалось. Это было обязательное правило.
Квин и его спутники встали в очередь.
Снаружи находилась парковка — ряд пронумерованных мест, от единицы до десяти. У двери стоял служитель с переговорным устройством, он всех останавливал, а потом что-то говорил в микрофон.
Почти сразу же на парковочные места подъехали десять машин. Большинство из них были небесно-голубыми «тойотами корона», сплошь покрытыми рекламами сотовых телефонов, пива и молочного шоколада.
Как только такси подъехали, мужчина с рацией дал сигнал людям в очереди. Они продвигались вперед, а он произносил:
— Один… два… три… четыре… пять… шесть… семь… восемь… девять… десять.
Номера означали, в какое такси им садиться.
— Да, своеобразно, — сказал Нейт, когда они устроились на заднем сиденье машины.
Им достался номер восемь.
— Не своеобразно, а практично, — возразила Орландо.
Нейт приподнял бровь.
— Хорошо. Своеобразно, но практично. Так лучше?
Орландо закатила глаза, но ничего не сказала.
Такси повезло их вдоль Восточного побережья в сторону города. Дождь прекратился, сквозь серую пелену появилось голубое небо. С точки зрения Квина, остров напоминал сауну под открытым небом. Однако буря немного охладила невыносимо жаркий и влажный воздух.
Сквозь деревья просвечивал Сингапурский пролив. В узкой части он достигал десяти миль — на противоположном берегу находилась Индонезия. И все же это была самая оживленная водная артерия в мире. Бесконечный поток грузовых судов проходил через пролив каждый день. Они шли на запад к Индии, или к далекому Суэцкому каналу и европейским портам, или на северо-восток — в Японию, Китай или обе Америки.
Это делало Сингапур одним из самых оживленных портов мира: товары сгружались на причал и загружались на корабли с удивительной быстротой. Остров был перевалочным пунктом для множества грузов и важной частью мировой экономики, но редко становился конечной целью сам по себе.