— Она могла куда-нибудь уехать. Этак нам придется потерять еще черт-те сколько времени.
— Слушай, Дэйв, я не собираюсь уходить отсюда и не намерен предупреждать ее по телефону о нашем приходе: думаю, у нее есть что скрывать, лучше нагрянуть внезапно, поэтому приготовься к ожиданию.
— Но даже если она действительно девчонка Вэймена, что это нам дает? — спросил он, прислонившись к стенке крыльца. — Мы понятия не имеем, встречалась ли она с Мэттьюзом. И как все это соотносится с Фаулером?
— Вообще-то говоря, я и сам не знаю. — Я тоже задавал себе эти вопросы. — Ну хоть послушаем, что она скажет. Если она относилась к Мэттьюзу лучше, чем он заслуживал, а к его убийству как-то причастен Вэймен, то вряд ли ей это понравится, и тогда мы сможем ее разговорить.
Беррин неуверенно кивнул:
— Что ж, пожалуй. Может, нам пока перехватить где-нибудь чашку чаю? У меня пересохло в горле.
— А куда это ты опять таскался вчера ночью? — невольно проворчал я, видно, от зависти.
Он сказал, будто ездил в бар с одной из самых хорошеньких девушек из нашего участка, и начал со смаком повествовать о подробностях, но у меня не было настроения слушать его после того, как сам я провел вечер в одиночестве перед телевизором и тупо смотрел это жуткое шоу «Знаменитые звезды их глазами»[10], поэтому я сердито нажал кнопку звонка соседней квартиры. Через секунду там раздался голос пожилого мужчины. Я представился, поднял к видеокамере удостоверение и спросил, можно ли войти.
— Конечно, — отозвался он, явно заинтересованный.
Наверху лестницы нас встретил очень низенький джентльмен лет семидесяти с удивительно большой головой, не соответствующей его хрупкому телу, что придавало ему сходство с Ити[11]. К тому же эта голова была увенчана гривой густых седых волос с желтоватым оттенком, а на носу красовались темные очки в толстой оправе. За его спиной стояла женщина в цветастом платье, выше его ростом и лет на десять моложе. Они дружелюбно улыбнулись, когда мы подошли к ним.
— Доброе утро, — сказал джентльмен, когда мы предъявили ему свои удостоверения. — Мы — супруги Лэкеры, Питер и Маргарет. — И он неожиданно крепко пожал мне руку.
— Не хотите ли чаю? — Маргарет снова улыбнулась.
— Да, спасибо, с удовольствием, — согласился я, подумав, как редко приходится встречаться с такими приветливыми людьми.
Они проводили нас в заставленную мебелью квартиру и пригласили сесть в несколько старомодной гостиной.
— Итак, чем мы можем вам помочь? — спросил Питер Лэкер, усаживаясь в кресло напротив. — Надеюсь, ничего страшного не случилось?
— Нет-нет, ничего такого, — успокоил я. — Просто нас интересует одна из ваших соседок, мисс Джин Тэннер. Как я понял, она живет на одном с вами этаже.
— Да, в соседней квартире. Надеюсь, она не попала в беду?
— Я тоже искренне на это надеюсь. Нам нужно поговорить с ней об одном деле, о котором она может что-либо знать, — туманно пояснил я. — Мы заезжали вчера, но не застали ее, и сегодня она тоже отсутствует. Вы не знаете, она никуда не уехала?
— Не думаю. Вчера вечером она определенно была дома. Мы ее слышали.
— Как это — слышали?
Он смутился.
— Джин — хорошая соседка, не поймите меня неверно, пожалуйста, но к ней в гости приходят мужчины, и порой она с ними ссорится. Вчера вечером мы слышали громкие голоса.
— Как будто кто-то ссорился?
Он кивнул.
— И сколько человек, по-вашему, участвовали в ссоре?
— Всего двое. Джин и какой-то мужчина. Я не узнал его голос.
— С Джин ничего не случилось? — поинтересовалась миссис Лэкер, подходя с подносом, на котором стояли четыре крошечные фарфоровые чашки с чаем и тарелочка с печеньем.
Я успокаивающе улыбнулся, пока она усаживалась рядом с мужем.
— Нет-нет! Но нам очень нужно поговорить с ней. Значит, сегодня утром вы ее не видели? — Оба покачали головой — А эта ссора… Она показалась вам серьезной?
— Не очень, — сказал мистер Лэкер. — Просто они довольно громко кричали.
— И это было недолго. — Миссис Лэкер передала мне чашку с чаем. — Джин живет довольно уединенно и тихо, она совершенно нас не беспокоит. Правда, Питер?
— Да, конечно. Она здесь давно уже живет, года три-четыре. — Я спросил, как часто ее навещают мужчины, но они не могли дать точного ответа.
— Время от времени, — заметил мистер Лэкер и добавил что они с женой понимающе относятся к вопросам секса и не возражают против таких встреч.
Позиция, на мой взгляд, слишком снисходительная. Они также не смогли сказать наверняка, часто ли Джин ругалась со своими гостями. Мистер Лэкер, изменив свое прежнее заявление, заверил нас, что это происходило очень редко. Миссис Лэкер не вспомнила больше ни одной ссоры, кроме вчерашней.