Я беру нож и, с минуту поколебавшись, вкладываю ей в руку. И сжимаю ее пальцы вокруг рукоятки.
– Надежда была.
Примечания
1
Героиня романа американской писательницы Эдит Уортон (1861–1937) «Обитель радости». – Здесь и далее примеч. перев.
(обратно)2
Улиток и диких шампиньонов (фр.).
(обратно)3
Африканское блюдо, приготовленное из крупы на пару мясного бульона.
(обратно)4
Бифштекс с жареным картофелем и татарским соусом (фр.).
(обратно)5
Мусс из груш с миндалем и белого вина (фр.).
(обратно)6
Пер. С. Маршака.
(обратно)7
В оригинале использована аллюзия на старинную английскую песенку «Лондонский мост падает».
(обратно)8
Самая низкая оценка в американской школе.
(обратно)9
Персонаж немецких сказок.
(обратно)10
Сказка американского писателя Лаймена Фрэнка Баума.
(обратно)11
Персонаж немецких сказок.