Дж. Р. Уорд
Обнаженный любовник
Информация о переводе:
Перевод: РыжаяАня, Naoma
Редактура: Андрованда
Перевод осуществлен для группы vk.com/jrward
***
Посвящается: Вам обоим. Скитальцы, наконец, вы обрели свое место. Добро пожаловать домой.
Глава 1
Пересечение Торговой и 30-й Улицы, центр Колдвелла, штат Нью-Йорк
За сорок восемь минут до смерти Ральфи ДеМеллио жил своей обычной жизнью.
— Ты справишься! — говорил его приятель, натирая голые плечи Ральфи. — У тебя, мать твою, получится, ты монстр, ты гребаный монстр!
Ральфи и его команда находились на шестом уровне гаража, заляпанного масляными пятнами и забитого мусором, а не «Олдсмобилями»[1] и «Линкольнами»[2]. Заброшенный объект представлял собой безобразный бетонный шкаф с пустыми ящиками, и в этой части Колди любые заброшки недолго оставались бесхозными. Добро пожаловать на КБ. Кулачные бои были единственным законным подпольным боевым мероприятием в южной части штата Нью-Йорк, и Ральфи, его братья и пятьсот жаждущих погреться в лучах его и инстаграмной славы собрались сегодня вечером ради этого боя.
Еще несколько селфи, и впору составлять список на получение водительских прав в Департаменте автотранспорта.
КБ — крупный бизнес, а Ральфи, как действующий чемпион, срывал нехилый большой куш — при условии, что ни один из этих балбесов с телефонными камерами не спалит их локацию. И вроде как, шансы были.
— Где кокс?
Он протянул руку, и когда коричневая склянка легла в ладонь, как хирургический инструмент, он пошел в отрыв. Когда он втянул по ощущениям два кило порошка глубоко в носовые пазухи, его взгляд запрыгал по толпе. В другой части этажа взбудораженные зрители люди закидывались наркотой и делали ставки у букмекеров. Между ними и большим кушем, который они так ждали, стояли всего три раунда боя на кулаках.
Ральфи был очень хорошей ставкой.
Он еще не проиграл ни одного боя, хотя был тощим и перебарщивал с травкой. Но в этом и дело. Вышибалы с грудой мышц и желейными брюшками производили впечатление только тогда, когда стояли на месте. Заставь их двигаться, и у них не будет такого баланса, скорости и координации, от которых словно двоится в глазах. Ральфи летал над ними как муха над кучей дерьма и был непобедим, пока работал его хук справа.
— Ты молодец, Ральфи, ты чертовски хорош!
— Да, верно, Ральфи, ты лучший!
В его команду входили пять парней с района. Они выросли вместе и состояли в родстве, их семьи приплыли на лодке на остров Эллис пару поколений назад и выбрались из Адской кухни[3], как только смогли себе это позволить. Маленькая Италия в Колди мало чем отличалась от той, что обосновалась на Манхэттене, и, как всегда говорил его отец, не доверяй тем, кого не знаешь, и не знайся с тем, в чей дом тебе вход заказан.
Но в команде Ральфи был еще кое-кто.
— Где она? — оглянулся Ральфи. — Где…
Челле стояла рядом с «Гелендвагеном»[4] в позе девушки с «Календаря Пирелли»[5], упершись локтями в капот, одна пятка вонзилась в обод шины. Она запрокинула голову, пурпурные концы черных волос струились по окрашенной металлической поверхности, розовые губы приоткрыты, взгляд направлен в пустоту. Ночь выдалась прохладной — апрель в этой климатической зоне — та еще сволочь — но Челле было наплевать. Сверху на ней надето лишь бюстье, ну а нижняя половина прикрыта ничуть не лучше.
Чееееооорт. Эти татуировки на ее бедрах. И те, что на груди. И забитый рукав на левой руке.
Она упорно отказывалась набить его имя.
В этом вся она.
Словно прочитав его мысли, Челле медленно повернула голову. Затем облизнула губы кончиком языка.
Рука Ральфи потянулась к передней части джинсов. Челле не из тех, кого можно привести домой к матери, и поначалу он трахал ее именно по этой причине. Но она оказалась умна и держала собственный парикмахерский салон. Она не проверяла его телефон. Ей было все равно, где и что он делал с парнями. Она сама себя обеспечивала, ни черта у него не выпрашивала, и у нее были другие варианты, множество.
Мужики ее хотели.
Но она была с ним. И как бы Челле ни выглядела, она не флиртовала с его командой. Она не болталась поблизости, и если кто-нибудь попытаеться ее облапать? Она могла одной пощечиной выбить наглецу все зубы.
Так что да, спустя год отношений Ральфи сильно увлекся ею.
1
«Олдсмобил» — марка автомобилей, большую часть своего существования принадлежавшая корпорации General Motors. Основана Рэнсомом Эли Олдсом в 1897 году и просуществовала до 2004 года.
3
Адская кухня (англ. Hell’s Kitchen) — район Манхэттена, также известный как Клинтон. Границами района являются 34-я и 59-я улицы, 8-я авеню и река Гудзон. Своё название район получил из-за высокого уровня преступности, делавшей Адскую кухню одним из криминальных центров Нью-Йорка с середины 1800-х до конца 1980-х годов.
4
Mercedes-Benz G-класс, иногда именуемый G-Wagen (G — сокр. от нем. Geländewagen, «внедорожник»), — серия полноразмерных внедорожников (автомобилей повышенной проходимости), продаваемых под торговой маркой Mercedes-Benz. Выпускается с 1979 года по настоящее время.
5
«Календарь Пире́лли» (итал. Pirelli calendar) — ежегодный фотокалендарь компании Пирелли (Pirelli). Впервые календарь был выпущен в 1964 году.