Выбрать главу

— Напиши мне, если вспомнишь о чем-нибудь, что ты хочешь, чтобы я тебе принесла.

— Хорошо, — пробормотала я.

Мы смотрели, как она садится в свой Outback и едет по улице.

— Мне очень жаль. Я не знала, что он собирается…

— Ради бога, Риз. — Он встал и направился к входной двери. — Не делай этого. Не извиняйся за то, что нашла подходящего по возрасту парня.

Я вскочила на ноги и последовала за ним.

— Я не нашла подходящего по возрасту парня. Мы просто друзья.

— Не похоже на то. — Он поставил свой пустой стакан в посудомоечную машину.

— Ну, он ошибся. И я дам ему это понять, когда увижу его снова.

Фишер повернулся, глаза сузились, руки засунуты в задние карманы.

— Он нравится Рори.

Я пожала плечами.

— Тогда она может с ним встречаться.

Он хмыкнул.

— Я не думаю, что он в ее вкусе.

— Ну, он и не в моем вкусе.

— Нет?

Я покачала головой.

— А должен быть.

— Ты… — Я подошла к нему. — Ты ревнуешь?

— Я не ревную Библейского мальчика. — Он посмотрел на меня сверху вниз, руки по-прежнему были засунуты в задние карманы.

Я нахмурилась.

— Будь милым.

— А если я не хочу быть милым?

— Тогда свяжи меня и укуси за задницу, но не срывай злость на Брендоне.

Меня взволновало, что Фишер не хотел улыбаться, но ничего не мог с собой поделать.

— Ты только что сказала «задница»?

— Это как у ослика.

— Значит, ты хочешь, чтобы я связал тебя, а потом укусил твоего «ослика»?

— Я думала, ты хочешь меня связать? — Я не знала, как отмахнуться от замечания про осла.

— Я готов для предложений.

Арр!

Что это значит? Я бы отдала все свое наследство за возможность прочитать мысли Фишера Мэнна.

Я выпятила подбородок вверх.

— Может быть, и я тоже.

Неправда. Вовсе нет.

Во-первых… у меня были проблемы с клаустрофобией.

Во-вторых… я не доверяла ему свое тело, если не могла управлять своими конечностями.

И в-третьих… вернемся к клаустрофобии. Для меня это было очень важно.

Но мне нравилось вести себя смело с Фишером. Это было самое волнующее чувство. Некоторые люди прыгают с тарзанки или выпрыгивают из самолетов с парашютом на спине. Я же получала адреналин от игры в кошки-мышки с Фишером.

— Мне нужно кое-что сделать в моей мастерской. — Он вынул руки из карманов и прошел мимо меня к задней двери.

— Может, ты меня чему-нибудь научишь?

Остановившись, он оглянулся через плечо.

— Если ты сможешь слушать, не отвлекая меня.

— Как я могу тебя отвлекать?

Он кивнул на мой наряд.

— Иди переоденься. Я не хочу видеть твои голые ноги. И тебе нужен лифчик поплотнее. Я не смогу тебя ничему научить, когда твои соски так выпирают. И надень свои рабочие ботинки.

Я кусала губы, чтобы скрыть ухмылку. Я кивнула.

— Да, сэр.

Глава 24

Фишер научил меня вымерять и вырезать. Клеить и закручивать винты. Правильно пользоваться молотком и уровнем.

Через час Рори нашла нас.

— Вот вы где. Я искала вас.

Я отвернулась от верстака Фишера, мои защитные очки слегка запотели.

— Он пытается обучить меня, чтобы я была более полезной.

Фишер сосредоточенно собирал ящик, который он только что сделал.

— Не знаю, как насчет полезности, но хоть немного меньше бесполезности.

Рори рассмеялась.

— Ну, я подумываю пригласить Роуз на гриль. Фишер, у тебя есть планы? Тиффани тоже может прийти.

— Никаких планов, — пробормотал Фишер, сосредоточенно глядя на угол, который он только что склеил.

Мне захотелось ударить его коленом по яйцам. Никаких планов? Еще одно свидание?

— Риз, ты предпочитаешь курицу или стейк? Или у меня есть тофу. Роуз не ест мясо.

Когда мой взгляд буравил дырку на его виске, я пробормотала:

— Неважно.

— Хорошо. Часа вам хватит, чтобы закончить?

Фишер не дал ей словесного ответа, только кивнул.

— Отлично. Я дам вам знать, когда они придут.

После того, как ноги Рори, постукивая, добрались до верха лестницы, а дверь за ней захлопнулась, я впечатала носок рабочего ботинка в голень Фишера.

— Ой! Что за хрень? — Он потянулся вниз и потер голень.

— Еще одно свидание с Тиффани? Ты что, шутишь?

Он, похоже, был слишком расстроен из-за своей голени и того, что я прервала его работу, чтобы не выказать ни малейшего сожаления.

— Что ты ожидала от меня услышать?

— Я ожидала, что ты скажешь, что у тебя есть планы.