Выбрать главу

Трехглазый скривился, потер кожу вокруг стеклянного глаза и направился к умывальнику. Хотя Трехглазый стоял спиной ко мне, я видел, как он выковырнул глаз, пустил воду и начал его мыть под струей, не переставая говорить. Я закурил сигарету.

– Неделю или две тому назад среди ребят пронесся слушок. Пупелл выписал чек тысяч на пятьдесят, а может, больше, по которому выдали кукиш.

– Неплатежеспособный чек?

– Это как я слышал. Но поскольку Эндон еще дышит, он, видимо, нашел способ расплатиться.

– Знай, Трехглазый, что нынче он купается в зелененьких. Что еще?

– С тех пор я еще пару раз побывал в замке. Пупелл там торчит все время. Иногда выигрывает, но в основном проигрывает, однако играет непрерывно с зеленой рожей. Теперь, пожалуй, все. Годится? – Он закрыл кран.

– Возможно, но пока недостаточно.

Я знал, что у него припрятано еще кое-что и он все выложит, конечно, если я не раскошелюсь раньше. Из Трехглазого всегда надо вытягивать информацию, и за сотню я сделаю это. Он бы не запросил такую крупную сумму, если бы не был уверен в том, что я действительно оценю его сведения. Мне приходилось иметь с ним дело раньше, и я знал, что он всегда смотрит в сторону, когда блефует. Поэтому Трехглазый всегда проигрывал в покер.

– Вы знакомы с парнем по фамилии Бендер, не знаю его имени?

– Не припоминаю.

– Он из местных. Работал вместе с Макгинти и его ребятами. Но поймите, Скотт, что это лишь болтовня. Просто сплетни. Одним словом, есть слух, что Пупелл его пришил.

– Убил человека?

– Так говорят. Но это лишь слух. Предположительно это произошло в замке. И на сей раз действительно все. – Он по-прежнему не смотрел на меня.

– О'кей. Ты рассказал на двадцатку. Давай до конца.

– Забавно. Вы второй человек, интересующийся Пупеллом. Первому я рассказал ту же историю, я имею в виду чек. История ему, кажется, понравилась.

– Трехглазый, когда это было?

– Еще в прошлом месяце. Наверное, недели через две после того, как я был в замке.

– Мне кажется, я догадываюсь, куда ты гнешь. Выкладывай!

Он повернулся ко мне лицом. Струйка воды, как слеза, бежала по его щеке.

– Вы догадались верно, – сказал он. – Это был Йетс.

Глава 9

Я бросил сигарету на цементный пол и растер окурок подошвой.

– Что еще, Трехглазый?

– Теперь все. Но я читал о нем. О Йетсе. Я люблю, чтобы все было тихо-мирно. Гоните мне стольник, и надо сматываться отсюда.

Я дал ему деньги, накинув еще десятку. Он их скомкал, запихал в карман брюк и, бормоча слова благодарности, направился к выходу. Я остановил его и заставил как можно точнее припомнить временные рамки событий. Лишь после этого я позволил ему удалиться. Выйдя вслед за Трехглазым, я проследил, как он прошел по улице и свернул за угол. Теперь можно было влезть в «кадиллак» и вернуться в офис.

Ведя машину по направлению к Первой улице, я размышлял об услышанном. Больше всего меня поразил слух о том, что Пупелл прикончил Бендера. Это не лезло ни в какие ворота. Я остановился у Центрального полицейского управления, отдал револьвер Гарлика Кеннеди из научно-исследовательского отдела, а затем направился в городское управление, где в комнате 42 размещался отдел расследования убийств.

Сэмсон оказался в приемной вместе с двумя детективами из ночной смены. Они пили кофе из бумажных стаканчиков и дружно приветствовали меня, как только я появился в дверях. Сэм сделал последний глоток и раздавил стакан в своей тяжелой лапе. Фил Сэмсон, начальник отдела расследования убийств, прошедший весь путь профессионального полицейского, с седоватыми волосами и подбородком, похожим на таран. Этот подбородок как нельзя лучше отвечал виду и характеру Сэма – внушительности и решительности.

Подбородок в данный момент был устрашающе направлен в мою сторону, и карие острые глаза неодобрительно и пристально смотрели прямо на меня.

– Слышал, что ты опять впал в неистовство, Шелл.

Я подвинул к себе деревянный стул, сел на него верхом и ответил:

– Было дело.

Сэм часто рычал, особенно на меня, но это было не больше чем простое сотрясение воздуха. Он был хорошим человеком и добрым другом. Мы вместе участвовали во многих делах с той поры, как я открыл контору, и его дружба неоднократно помогала мне сохранить в целости шкуру.

– Я передал револьвер Кеннеди для баллистической экспертизы, – сказал я. – Что-нибудь получилось из моей утренней просьбы?

Он отрицательно покачал головой.

– Ничего нового. Гарлик, по нашим данным, ни с кем не связан. За Пупеллом тоже нет ничего, по крайней мере в наших краях. Мы запросили Сакраменто и Вашингтон. – Он почесал щеку. – Ну так что же произошло в «Афродите»? Расскажи мне, если хочешь, а я перешлю доклад Мастерсону.

Он вызвал стенографистку, которая записала мой рассказ. Я подписал формальную жалобу, бросил бумагу на поцарапанный стол и сказал:

– Это все, что я знаю. Может быть, ребятишкам просто хотелось повеселиться, не знаю. Но не похоже, кажется, за всем этим стояло нечто большее. Возможно, они поделятся знанием.

– Боюсь, что нет. Они уже на свободе.

– Если ты шутишь, Сэм, то я не улавливаю юмора. Они не могут так быстро очутиться на свободе.

– Могут, могут, – закричал он. – Все закончилось за десять минут до твоего прихода. Китаец звонит своему адвокату, и судья Карри издает предписание. Так что твои дружки уже на улице. – Он улыбнулся со зверским видом. – Наверное, ждут тебя, чтобы выразить признательность.

Я вскочил со стула.

– Старый негодяй, какого дьявола ты не сказал мне это сразу, когда я пришел?

– Во-первых, была опасность, что ты выпрыгнешь в окно, и, во-вторых, хотелось выслушать рассказ, пока ты спокоен и рассудителен. – Он улыбнулся мрачно. – Справедливость должна всегда торжествовать.

– Значит, судья Карри? Почему этим пустяком заинтересовался суд высшей инстанции? Кто вносил залог?

– Залоговая компания Рио, Майк Рио, ты его знаешь. – Сэм выждал секунду. – Мы были вынуждены их отпустить, только Страйк пока не на воле. Он в палате тюремной больницы, но не желает ни с кем говорить. И он уйдет, как только начнет ходить, конечно, если вообще сможет когда-нибудь двигаться.

Я выругался.

– Быстрая работа. Может быть, эта шпана важнее, чем я полагал. Во всяком случае, для кого-то. – Помолчав с минуту, я добавил: – Сэм, до меня дошел слух об уголовнике по имени Бендер – местный талант. Согласно этому слуху, Эндон Пупелл расколол ему череп.

– Что?

– Пуппи уконтрапупил Бендера. Такой слушок носится вокруг, если верить моему источнику. Дарю эту информацию тебе. Больше ничего не знаю.

Сэмсон извлек одну из своих ужасающих черных сигар и запалил ее деревянной спичкой. Пуская клубы почему-то зеленоватого дыма, он сказал:

– Бендер? Должно быть, это Брэд Бендер. Мы давненько о нем ничего не слышали. Так это все, что тебе известно?

– Все, за исключением того, что это предположительно произошло за городом в замке Нормана, – ухмыльнулся я. – Между прочим, я слышал, там идет игра. Я намеревался сделать официальное сообщение.

– Действуй. Сообщи об этом Кефоверу[3]. Ты знаком с Эдом Норманом, Шелл? – Я отрицательно покрутил головой. – Крутой парень, но пока остается чистеньким, несмотря на всю грязь, по которой ползает. Понимаешь, что я имею в виду. Друзей у него больше, чем у Дейла Карнеги. Может быть, друзья другого склада, но все большие шишки.

Ясно, почему он выглядит незамаранным. Думаю, сегодня ночью я брошу на него взгляд.

– Следи за собой. Пожалуйста, не плюй ему в физиономию. Мне вовсе не хочется терять работу, вытаскивая тебя из очередной дурацкой истории.

вернуться

3

Американский политический деятель, в составе сенатской комиссии занимался расследованием организованной преступности.