– Кажется, вы здесь не частый гость. Они устраивают эту шутку всегда, когда Бэби здесь. После того, как она примет пару стаканов. Пойло и «Сан-Луи» заставляют ее танцевать. Такое впечатление, что она ничего с собой не может поделать. Музыканты не позволяют ей кончить танец. Хочется, чтобы когда-нибудь она дотанцевала до конца. Бэби никогда не останавливается, пока звучит оркестр. Хотелось бы быть здесь, когда это произойдет, – ухмыльнулся он.
– Держу пари, что вы не пропустите этого захватывающего зрелища. Благодарю за стул.
Я выплеснул в себя остатки бурбона, поднялся и пошел в конец зала.
Свет лился в коридор из открытой двери в паре ярдов слева от меня. Когда я заглянул в комнату, то увидел Хуаниту, сидящую в кресле у гримерного столика. Она покрывала свои губки новым слоем помады. Ей не помешало бы покрыть чем-нибудь и некоторые другие части тела.
Хуанита сидела ко мне спиной, но могла видеть мое отражение в зеркале. Я сказал:
– Привет.
Она подняла глаза, и наши взгляды в зеркале встретились.
– Кто вы?
– Не возражаете, если я войду?
Я вошел, закрыл за собой дверь, извлек бумажник и показал ей мою лицензию.
– Хотел бы с вами потолковать немного.
– Еще один легавый, – сказала она. – Уже трое со мной толковали. – Хуанита повернулась на стуле лицом ко мне. – Скажите, вы знакомы с Карлосом? Как там его? Кажется, лейтенант. Очень милый парень.
Она принадлежала к явно латинскому типу, но говорила без всякого акцента. Карлос был кубинцем, красавчиком и классно танцевал румбу.
– Конечно, – сказал я. – Карлос Рената. Мой лучший друг.
– Присаживайтесь.
Она указала на стульчик, такой хилый, что я засомневался, выдержит ли он меня. Стул выдержал, и я решил добавить, чтобы смягчить ее еще малость:
– Очень понравился ваш номер, Хуанита. Я видел вас первый, но, думаю, не последний раз. Знаете, у вас очень красивый голос.
Она засияла от удовольствия. Видимо, Хуанита тысячи раз слышала комплименты своему телосложению и искусству танца. Мои же слова звучали свежей музыкой для ее уха. Вообще-то голос у нее был паршивый, но я должен был найти новые подходы, потому что предыдущие подходы полицейских, очевидно, не дали результатов.
– Вы в самом деле так думаете?
– А как вы сама полагаете, Хуанита?
– Я полагаю, что вы милый лжец. – Она улыбнулась мне.
– Но я был обязан сказать что-то приятное, – улыбнулся я в ответ.
– Своим пением я бы не заработала себе и на гнилые яблоки. Я это очень хорошо понимаю. Но услышать комплимент было все равно приятно, – рассмеялась она.
Мы поболтали так еще несколько минут и очень понравились друг другу. Когда я спросил Хуаниту о Йетсе и обо всем остальном, она все охотно мне рассказала. Правда, форма ее одежды немного путала мои мысли, но все же я вникал в смысл ее слов.
В сущности, она не сказала ничего такого, что бы я уже не слышал от Карлоса или Сэма.
Йетс был здесь ночью в субботу, в ту ночь он и был убит. Вскоре после полуночи его отозвали к телефону, и он уехал из клуба. Все. Той ночью в «Афродите» были Бэби, Фу, Страйк и Ламберт по кличке Сардинка. Это было новое имя, и я спросил, кто он.
– Еще один из шайки, работающей в замке. Вы знаете, где это?
– Я там бывал, – кивнул я утвердительно, – и, кстати, там будет моя следующая остановка сегодня.
– В таком случае вы заметили нелепого рыцаря перед входом. Два человека посменно залезают в железки и торчат у моста. Один из них Ламберт.
– Что и дало ему кличку Сардинка. Значит, один из ребятишек Нормана?
– Служит у него.
– А как насчет парня по имени Бендер? Брэд Бендер.
Ее глаза широко раскрылись, губы дрогнули, однако тут же лицо приняло обычное выражение. Мне это показалось странным, и я слегка нажал:
– Мне довелось слышать его имя где-то. Он сшивался здесь вместе с Фу и Страйком.
Она помолчала, и я временно сменил тему.
– Что вы можете сказать об Эндоне Пупелле? Он был здесь в ту ночь, когда Йетса вызвали к телефону?
– Не думаю. Вообще-то Пупелл заходил сюда несколько раз, но не в последнее время. Я не знала, кто это, пока Карлос не описал его внешность.
Как бы невзначай я заметил:
– А о Бендере Карлос или другие не спрашивали?
– Нет.
– Я припомнил, что сказал Сэму о Бендере только вчера, а полиция говорила с Хуанитой одним или двумя днями раньше.
– Ладно, – сказал я. – Но вы же знаете этого парня, ведь правда?
– Я знаю его. Ну и что? В чем дело? Я с ним... изредка встречалась.
– Встречались. И когда это было в последний раз?
– Прошло больше месяца. Но почему вас это интересует? С ним ничего не случилось?
– В этом-то вся суть. О нем ничего не слышно уже месяц. Как я понимаю, он частенько болтался здесь, и вдруг, хлоп, исчезает. Ходят слухи, что он пострадал. Сильно пострадал. Может быть, даже смертельно.
Я следил за выражением ее лица, пока говорил. Оно не менялось.
– О нет, – заметила Хуанита спокойно. – Бендер сказал, что мы встретимся не раньше чем через месяц.
– Когда это было?
– Наверное, месяц назад, может быть, меньше.
– У вас близкие отношения?
– Нет, но он просто очень славный парень. Вы можете мне еще что-нибудь сказать о нем? Может быть, к счастью, он вовсе и не пострадал?
– Думаю, что есть шанс. Так вы говорите, не видели его целый месяц?
– Нет, наверное, все же меньше. Мы не встречались, но говорили по телефону. Он звонил из Вегаса и сказал...
– Откуда? Лас-Вегас, Невада?
– Да.
Я поднялся, закурил сигарету и уселся вновь.
– Детка, припомните, когда был этот звонок. И что он вам сказал?
Она выдвинула ящичек в гримерном столике и извлекла оттуда маленький календарик.
– Я отметила тот день, – сказала Хуанита, – чтобы можно было рассчитать, когда мы снова увидимся. Мне показалось немного странным его объяснение, почему ему надо уехать из города на месяц. Я не должна была бы об этом говорить. Но если он пострадал... – Она перевернула страничку календаря и провела по ней пальчиком. – Ага, вот. Он звонил мне десятого июня. До этого я не видела его целую неделю.
На этом наш разговор практически закончился. Я оставался с ней еще пару минут, затем, поднявшись со стула, произнес:
– Вы, Хуанита, не очень волнуйтесь о Бендере. Боюсь, я зря испугал вас, скорее всего, с вашим другом все в порядке.
– Я надеюсь.
– Знаете, я тоже этого желаю.
Хуанита мне по-хорошему улыбнулась, она поняла, что слова мои идут от сердца.
Я огляделся, выйдя в главный зал, но моих приятелей там не было.
Даже Бэби уже ушла. Я направился к замку Нормана.
Однако направиться к замку одно дело, а попасть в замок – совсем другое. Мой первый визит убедительно показал, что со мной произойдут ужасные вещи, если я окажусь дураком и суну туда свой нос вторично.
Судя по тому, как развиваются события, Норман просто пристрелит меня на месте. Однако в извилинах моего мозга появилась одна туманная идея.
Если я сумею проникнуть в замок неузнанным, в деле кое-что может проясниться. Но для этого надо предпринять некоторые действия, в которых мне не требуется помощи со стороны. Мне потребуется помощь Ламберта-Сардинки.
жена биолог
Глава 19
Замок Нормана был залит светом, и, когда я, оставив машину на стоянке, прошел немного в сторону подъемного моста и ворот, мне стал виден восседавший на коне идиотский рыцарь.
Однако нельзя было допустить, чтобы он заметил меня. Поэтому я двинулся налево к зеленой лужайке перед замком. Там, всего в нескольких футах от края рва, произрастал довольно большой куст, который скрывал меня от Сардинки и из-за которого я безбоязненно мог изучать действия всадника на тот случай, если мне придется их повторить.
В замок прошли мужчина и женщина, за ними проследовала еще одна парочка, однако Сардинка не проделывал ничего занимательного. Он торчал в седле у дальнего конца моста, копье было направлено в небеса, у наконечника болтался красный лоскут в цвет плюмажа на шлеме.