- Хорошо, - сказала она еле слышно.
- Как он шантажировал тебя?
- Кто?
- Одержимый, называющий себя Флетчером Кристианом.
- Он меня не шантажировал, он о нас заботился.
- Так ты в благодарность за защиту от других одержимых позволила ему себя поиметь?
- Нет.
Брент Рои пожал плечами.
- Так он предпочел твою сестренку?
- Нет! Флетчер порядочный человек. Как вы можете говорить такое!
- Тогда какого черта ты здесь делаешь, Луиза? Почему пыталась незаконно провезти сюда одержимого?
- Я не пыталась. Все было не так. Мы приехали сюда предупредить вас.
- Предупредить кого?
- Землю. Центральное правительство. Сюда кое-кто едет. Некто ужасный.
- Да? - Брент Рои скептически вскинул бровь. - Кто же это такой?
- Его зовут Квинн Декстер. Я его видела, он хуже любого одержимого. Много хуже.
- В каком отношении?
- Более властный. И он полон ненависти. Флетчер говорит, что с ним что-то не так. Он чем-то от всех отличается.
- Ага, эксперт по одержанию. Ну кому же и знать, как не ему.
Луиза нахмурилась, не понимая, отчего представитель власти так недоверчив.
- Мы приехали предупредить вас, - настаивала она. - Декстер говорил, что он отправляется на Землю. Он хочет отомстить кому-то по имени Беннет. Вам нужно выставить службы безопасности во всех космопортах, не дать ему выйти на поверхность. Если это произойдет, будет беда. Он станет одерживать всех на Земле.
- А тебе-то что за дело?
- Я же сказала. Я видела его. И знаю, что он из себя представляет.
- Говоришь, он хуже любого одержимого... так как же тебе удалось спастись?
- Нам помогли.
- Флетчер?
- Нет... я не знаю, кто это был.
- Ну ладно, ты избежала судьбы, что хуже смерти, и пришла, стало быть, предупредить нас.
- Да.
- Как ты выбралась из Норфолка, Луиза?
- Купила билеты на космический корабль.
- Понятно. И прихватила с собой Флетчера Кристиана. А ты не боялась, что в экипаже корабля могли оказаться одержимые?
- Нет. Это единственное место, за которое я уверена: там не может быть одержимых.
- Итак, хотя ты знала, что на борту корабля нет одержимых, ты все же взяла Кристиана в качестве своего защитника. Это твоя была идея или его?
- Я... это... он просто был с нами. Он был с нами с тех пор, как мы убежали из дома.
- Где твой дом, Луиза?
- Криклейд. Но Декстер пришел и одержал всех. Вот тогда мы и бежали в Норвич.
- А, да. Столица Норфолка. Итак, ты привезла Кристиана с собой в Норвич. А потом, когда его стали захватывать одержимые, ты подумала, лучше будет бежать с планеты, так?
- Да.
- Ты знала, что Кристиан одержимый, когда покупала билеты?
- Да, конечно.
- А когда ты их купила, ты знала, что Декстер хочет явиться на Землю?
- Нет, я узнала потом.
- Уж не милый ли старенький самаритянин Флетчер Кристиан предложить ехать сюда, чтобы предупредить нас?
- Да.
- А поначалу ты куда собиралась, прежде чем Флетчер Кристиан заставил тебя изменить свое намерение и явиться сюда?
- На Транквиллити.
Брент Рон, удивившись, кивнул.
- Довольно странное место для молодой леди, дочери норфолкского землевладельца. Отчего ты выбрала это обиталище?
- Там живет мой жених. Если кто и сможет защитить нас, так это он.
- А кто твой жених, Луиза?
Она смущенно улыбнулась:
- Джошуа Калверт.
- Джошуа Кал... Ты имеешь в виду "Лагранжа" Калверта?
- Нет, Джошуа.
- Капитана "Леди Макбет"?
- Да. Вы его знаете?
- Его имя каждый знает.
Он сел и, сложив руки, недоуменно смотрел на Луизу.
- Могу я теперь видеть Женевьеву? - робко спросила она. Никто ей пока не сказал, что она тоже под арестом. Сейчас она была чуть увереннее: ведь полицейский выслушал ее внимательно.
- Немного погодя. Сначала разберемся в том, что ты нам только что рассказала.
- Так вы верите мне, ну... о Квинне Декстере? Вам необходимо не допустить его на Землю.
- Уверяю тебя, мы сделаем все, что можем, чтобы он не прошел службу безопасности.
- Благодарю вас, - она неуверенно глянула на двух женщин-полицейских, стоявших по обе стороны ее стула. - А что будет с Флетчером?
- Не знаю, Луиза. Это не в моей компетенции. Думаю, они выбросят его из тела, которое он украл.
- О! - она опустила глаза.
- Ты считаешь, Луиза, что с их стороны это будет нехорошо?
- Да, нехорошо, - ей трудно было произнести эти слова. Это была правда, но говорить ее не следовало. Все, что происходило, было не то и не так.
- Ну, что ж, - Брент Рои подал знак ее эскорту. - Поговорим об этом после, - когда дверь за ними затворилась, он не мог не скорчить недоверчивую гримасу.
- И что же ты думаешь? - обратился к нему с мысленным вопросом советник.
- За один допрос никогда еще не слышал столько чуши, - возмутился Брент Рои. - То ли она умственно отсталая, то ли нам и в самом деле угрожает инфильтрация одержимых.
- Она не умственно отсталая.
- Так кто же она, черт побери? Разве можно быть такой тупицей?
- Она вовсе не тупица. Просто мы так привыкли к вранью и уверткам, что когда нам говорят правду, уже не узнаем ее.
- Да брось, неужто ты поверил в эту историю?
- Она, по твоим словам, принадлежит к классу норфолкских землевладельцев, так что для роли галактического преступника вряд ли подходит. К тому же она путешествует с сестрой.
- Сестра для прикрытия.
- Брент, ты настоящий циник.
- Да, сэр, - он уже не скрывал своего раздражения. На советника, правда, его недовольство не производило ни малейшего впечатления. У анонимного существа, направлявшего его поступки последние двадцать лет, отсутствовали человеческие реакции. Бывали моменты, когда Брент Рои раздумывал, уж не имеет ли он дело с ксеноком. Теперь он уже, кстати, ничего с этим поделать не мог: к какому бы агентству советник ни принадлежал, он явно имел большой вес у центрального правительства. Его собственная быстрая и успешная карьера была тому доказательством.
- Есть моменты в рассказе мисс Кавана, которые мои коллеги и я находим небезынтересными.
- Какие это? - спросил Брент.
- Да ты и сам знаешь.
- Ну да ладно. Как ты предлагаешь с ней поступить?
- Эндрон подтвердил марсианской полиции события, происшедшие на Фобосе, но нам необходимо выяснить в подробностях, что случилось с семьей Кавана в Норфолке. Начни процедуру возвращения памяти.