Выбрать главу

- Прекратите сейчас же, вы оба! Брэм позвал нас сюда, чтобы решить проблему, а не для того, чтобы вы оторвали друг другу головы, потому что... почему, Шок? Потому что я генерировала энергию с кем-то другим?

- Это было гораздо больше, черт возьми, - настаивал Лукан.

Да, так оно и было. И в тот момент, когда эта мысль пришла ей в голову, Анка почувствовала, как страшная магия Шока разрывает ее щиты. Поморщившись, сосредоточившись, чтобы удержать их вместе, она сделала все возможное, чтобы держать Шока и Лукана на расстоянии. Ее мысли кружились, пытаясь найти мирное решение этой дилеммы.

- Перестаньте валять дурака, - рявкнул Брэм из парадной двери поместья. - Внутрь. Сейчас же!

Лукан и Шок продолжали смотреть друг на друга, как будто убийство было в их ближайших планах. Приказ Брэма тоже нисколько не смутил их.

- Морганна атакует внедорожник, полный людей у Валла Адриана.

Ни один из волшебников не отступил ни на дюйм. Брэм выругался и вышел на лужайку.

- Итак, если вы не хотите, чтобы все эти люди умерли, и чтобы это событие снова было размазано по всему телеэфиру и газетам, вам двоим нужно перестать спорить о красивой ведьме и бороться с плохой.

Шок дернулся. Лукан немного сбросил напряжение с плеч. И все же ни один из них не отступил.

Анка нахмурилась, чувствуя, как боль пронзает ее виски. Удержание силового поля между этими двумя зверьми истощало ее силы и вызывало головную боль. Она закрыла глаза, нахмурив брови, и попыталась сосредоточиться на том, чтобы удержать стену на месте. Если же она этого не сделает... что ж, каждый из них угрожал убить другого. Она верила, что они действительно так думают.

- Что, черт возьми, с вами происходит? - крикнул Брэм. - Вы делаете ей больно!

Оба их внимательных взгляда впились в нее. Пристальный взгляд Лукана обжег ее лицо, когда она почувствовала, как кровь покидает его. Шок пробил себе дорогу в ее голову.

Почти сразу же они оба попятились назад. Пальцы Шока сжались в кулаки. Грудь Лукана тяжело вздымалась, лицо исказилось от ярости. Но они сдерживали себя. Для нее. Возможно, она и не заслуживала их внимания, но в конце концов была благодарна им за это.

Она осторожно начала опускать щиты. Ни один из них не пронесся мимо, как она опасалась. Они просто смотрели друг на друга, оба желая, чтобы она придвинулась поближе и выбрала одного вместо другого. Они вели себя как чертовы дети.

Шок прорычал при этой мысли, и она решительно проигнорировала его, отвернувшись от них обоих и направляясь к Брэму. Один за другим все входили в дом, в кабинет Брэма, где он беспокойно расхаживал. Мейсон стоял в углу вместе с Герцогом, оба они разговаривали по мобильным и хмурились поразительно одинаково.

- Вот уже полчаса Морганна держит заложников. Новостные агентства бешено спешат к месту происшествия. Мы должны добраться до Морганны раньше них, спасти людей и сделать это тихо. Скорее всего, она ищет зелье Мерлина, обшаривая достопримечательности, достаточно старые, чтобы содержать пузырек, который мой дед спрятал бы более тысячи лет назад. Когда Стоунхендж не сработал... я полагаю, она решила попробовать в следующем месте. Я понятия не имею, как мы подойдём к ней, не погибнув. Идеи?

Герцог захлопнул телефон:

- Она уже убила одного человека. Время имеет существенное значение. В ту минуту, когда прибудет Би-би-си, это выйдет за пределы нашего контроля.

Напряжение мгновенно высосало воздух из комнаты. Все переглядывались в течение тихого момента. Брэм нарушил молчание, постучав пальцами по столу.

- Маррок, у тебя все еще есть ослабевающий браслет, который Мерлин сделал для Морганны? Тот самый, с аметистами, который я подарил тебе, когда ты был убежден, что Оливия - это реинкарнация Морганны?

Воин молча покачал головой, словно извиняясь:

- Он был уничтожен вместе с моим коттеджем. С тех пор мы обыскали завалы и ничего не нашли. Мне очень жаль.

Брэм кивнул в знак согласия. Но никто даже на мгновение не подумал, что ему это нравится.

- Герцог, ты обнаружил что-нибудь полезное, когда вы вместе с Фелицией вернулись в пещеру, в которую была заключена Морганна?

- Ничего, если не считать слоя камней и пыли глубиной по колено. Все, что там было, скорее всего, навсегда уничтожилось, когда обрушился потолок.

Брэм едва сдержал проклятие:

- И никаких следов дневника Апокалипсиса. Черт.

Герцог отрицательно покачал головой:

- Никаких.

Анка слушала с замирающим от страха сердцем:

- Черт побери! Значит, мы должны противостоять ей, не имея никаких средств, чтобы замедлить ее или успокоить?

- Выглядит именно так, - Лукан внезапно вспыхнул. - Я думаю, тебе лучше остаться здесь.

Брэм тут же отрицательно покачал головой:

- Нам понадобится каждый воин.

- Она жаждет твоей крови, - напомнил ему Лукан.

- Именно. Если она променяет меня на туристов, может быть, мы чего-нибудь добьемся.

- Зачем вообще держать туристов в заложниках? Никто из них не может знать, где Мерлин мог спрятать свое смертоносное зелье, - заметила Анка.

- Хороший вопрос.

Брэм нахмурился, ожидая ответа, затем повернулся к Герцогу и Мейсону:

- Она выдвигала какие-нибудь требования, о которых вам известно?

Братья посмотрели друг на друга с явным нежеланием говорить. Наконец Герцог вздохнул:

- Сабэль или ты.

- Брэм, - прорычал Айс с другого конца комнаты.

- Согласен. Моя сестра держится подальше от этой суки. И вообще, где она сейчас?

- Со всеми парами, включая Фелицию, в наших пещерах, - ответил Айс.

- Сабэль и Табита пытаются расслабить Фелицию настолько, чтобы позволить им использовать магию в ее присутствии. Они работают над этим упражнением уже неделю. Они делают успехи. Но я не пошлю туда никого из них встретиться с Морганной, даже мою Фе, - пробормотал Герцог.

- В Суонси они в безопасности, - успокоил всех Айс, особенно самого себя. - Даже если Морганна замыслила похитить женщин, Фелиция не позволит этой древней сучке приблизиться к ним.

Анка не стала спрашивать вслух, возможно ли, что магия Морганны может свести на нет способности Неприкасаемой. Скорее всего, нет, и нет смысла волновать каждого воина здесь мыслью о безопасности их пар. У Морганны были заложники-люди. Это наверняка займет ее на некоторое время.

- Я согласна с Луканом, Брэм, - заговорила Анка. - Я думаю, тебе лучше остаться здесь. На самом деле, я думаю, что все вы должны остаться здесь и позволить мне пойти вместо вас.

Все мужские головы в комнате повернулись к ней и уставились так, как будто у нее выросли рога и внезапно появился третий глаз.

- Нет! - Лукан и Шок заявили одновременно.

Брэм был не менее деликатный:

- Ты что, с ума сошла? Если у тебя не будет нужной Морганне информации, она только потеряет терпение и убьет тебя.

Хотя большинство из них, как правило, были впечатляющими, они все же были мужчинами и иногда могли быть немного тупыми.

- Но я же женщина. Мы все знакомы с ее хорошо документированным недоверием к мужчинам. Ей может не понравиться, что я не могу помочь ей сразу, но я могу притвориться, что дружу с ней. Я могу пообещать ей, что помогу заманить тебя в ловушку, Брэм. Я могу завоевывать ее доверие достаточно долго, чтобы освободить заложников. Поэтому давай будем реалистами, мы не собираемся захватывать ее без плана. Мы не собираемся заманивать ее в ловушку или удерживать, пока не узнаем ее слабости. Мы не собираемся убивать ее без этой возможности. Все время было бы лучше потратить на поиск местонахождения этого зелья. Если я смогу успокоить ее сейчас ... - Анка пожала плечами. - А почему бы и нет?

- Мне это не нравится, - отрезал Лукан, выглядя так, словно хотел пересечь комнату и заключить ее в объятия.

Она послала ему грустную улыбку:

- Я не прошу тебя ничего делать, но вижу в этом логику.

Все остальные молчали. Кроме Шока.

- Черт, нет!

- Я не спрашивала твоего разрешения. В этом есть смысл. Она не увидит во мне угрозы. Я придумаю какую-нибудь сумасшедшую историю о том, что Брэм обманул меня и это моя возможность отомстить. Может, мне удастся выяснить, что ей известно. Может, и нет, но если я смогу убедить ее освободить заложников, тогда мы одержим небольшую победу.

Мертвая тишина в комнате, которая последовала за этим, действительно дала ей надежду.