Он хмурится.
— Не позволяй этому забивать твою голову.
— Ты шутишь? Возможно, я сделаю татуировку с этими словами и сегодняшней датой у себя на лбу только для того, чтобы ты смотрел на нее как на напоминание.
Он вытирает рукой лицо.
— Не могу поверить, что я это сказал.
Значит, нас двое.
Он продолжает без своей обычной сдержанности.
— Я не любитель риска. Никогда им не был и, наверное, никогда не буду, но это не значит, что я имею право осуждать тех, кто рискует.
— Тогда почему ты это сказал? — вопрос вырвался сам собой, прежде чем я успела о нем подумать.
— Я завидую.
Я не могу подобрать слов, чтобы что-то ответить на это, поэтому прислоняюсь к столу в поисках опоры.
Он проводит руками по волосам, взъерошивая пряди.
— Я бы хотел быть человеком, которому наплевать на статистику вероятностей и худшие сценарии, но я не такой.
Моя голова наклоняется вместе со всем моим миром. Мы с Джулианом не говорим о чувствах. Черт, мы и разговаривать-то нормально толком не умеем.
Спорим? Да.
Дразнимся? Конечно.
Но искренне признаемся? Абсолютно, черт возьми, нет.
Честно говоря, это, может быть, и непривычно, но в то же время как-то… приятно?
Чтоб меня. У меня такое чувство, будто Джулиан обхватил мое сердце своей огромной рукой и раздавил его.
— Как бы весело это ни было… — я снова потянулась к рулонам дрожащими пальцами, но Джулиан сжимает мое запястье.
— Подожди.
Стук крови в моих ушах заставляет меня сомневаюсь в том, что я услышала.
— Что?
— Мне очень жаль.
Не знаю, как мне удалось сохранить нейтральный голос и спросить:
— Два извинения за одну неделю? Ты что, умираешь, что ли?
— Похоже на то, — ворчит он.
— Ну так выясни, не заразно ли это, пока ты не заразил кого-нибудь еще, — я пытаюсь вырвать запястье из его хватки, но он крепко сжимает его.
— Извинения не заразны, Далия.
Нет, но чувства – да, и я не знаю, чего ожидать, если Джулиан и дальше будет вести себя как порядочный мужчина. Я могу смириться с тем, что он злится после того, как мы провели большую часть жизни, осыпая друг друга оскорблениями. Но чтобы он по-взрослому извинился за то, что обидел меня, и признал свою неправоту?
Лучше мне не встречаться с этим Джулианом, на благо нас обоих.
Нико поглощает свой обед с тревожной быстротой, а затем уходит в гостиную смотреть свой любимый сериал, оставляя взрослых наедине.
— Как дела с домом? — Жозефина делает глоток воды.
— Мы с Далией встречаемся с командой в понедельник, — говорит Джулиан.
— Какой дом ты снова купил? — спрашивает Лили.
Я поворачиваюсь к сестре.
— Голубой.
— О, — ее взгляд опускается вниз.
— Что?
Кожа между ее бровями напряженно нахмурилась.
— Я слышала, что в этом месте водятся привидения.
— Я тоже слышал, — говорит Рафа.
Джулиан бросает взгляд на своего кузена.
— Нет, не тоже.
Он пожимает плечами.
— Я сказал, что слышал об этом. А не то, что верю в это.
Я вскидываю здоровую руку вверх.
— Вот видишь! Я же говорила, что все знают об этих привидениях!
Джулиан закатывает глаза так, что почти становится похож на человека.
— Боже правый. Не слишком ли поздно продать это место? — моя мама перекрестилась, а Жозефина рассмеялась.
— Люди говорят, что не просто так его снова выставили на продажу, — Лили опирается локтями на стол.
— Это правда, — кивает Жозефина.
— Расскажи нам все, что знаешь, — я предлагаю ей продолжить.
Голос моей сестры понижается, когда она говорит:
— Мерцающий свет…
Джулиан прерывает ее.
— Неисправное электричество – нормальное явление для такого старого дома.
— Если ты будешь мне хамить, я не скажу ни слова, — надулась сестра.
Своей здоровой рукой я ударила Джулиана локтем достаточно сильно, чтобы он застонал.
— Дай ей закончить.
Он смотрит на меня краем глаза.
Лили несколько секунд смотрит на Джулиана, а затем снова переводит взгляд на меня.
— В общем, в старших классах несколько человек из моего класса провели там ночь на спор.
— И что?
Рафа и Джулиан обмениваются взглядами через стол.
Лили не обращает на них внимания.
— Предположительно, один из них и по сей день спит с включенным светом. Другой уехал и стал священником.
Мои глаза расширяются.
— Ты шутишь?
— Нет. Его мать умоляла город снести дом, чтобы ее сын мог переехать обратно, но, очевидно, этого так и не произошло.
Глаза Джулиана светятся ярче неонового предупреждающего знака.
— Возможно, нам стоит обрадовать город и снести его.
— Я думала, ты не веришь в призраков, — мои зубы скрежещут.
— Может, меня все-таки удастся убедить?
Мудак. Я пинаю его ногой. С быстротой гадюки его рука обхватывает мое бедро и сжимает так сильно, что я давлюсь воздухом.
— Ты в порядке? — спрашивает мама.
— Да. Кусок стейка застрял в горле.
— Вот, — рука Джулиана покидает мое бедро, а затем двигает стакан с водой в мою руку.
Я делаю медленный глоток, не сводя с него глаз. Закончив, я провожу кончиком языка по нижней губе, чтобы слизнуть оставшиеся капли.
Он разрывает зрительный контакт, хотя то, как тяжело он сглатывает, выдает его.
Мужчины.
Взгляд Лили мечется между нами и останавливается на мне.
— Вы можете спросить любого в городе об этом доме, и все они расскажут разные истории.
Я поворачиваюсь лицом к неверующему.
— Думаешь, это Джеральд?
— Нет. Скорее всего, это старая сантехника, устаревшая электропроводка и материалы, которые трутся друг о друга по ночам, пока дом оседает.
Лили закатила глаза.
— Конечно, ты бы именно так и сказал.
— В любом случае, я имела дело с парой домов с привидениями в Сан-Франциско, так что не боюсь нескольких призраков, — говорю я.
Она смеется.
— И что ты собираешься делать? Нанять священника или что-то в этом роде?
— Или что-то в этом роде.
Джулиан смотрит на меня сквозь свои густые ресницы.
— Что ты планируешь?
— Ничего такого, о чем тебе стоило бы беспокоиться, — пока.
Глава 18
Далия
После затянувшейся игры в «Монополию», которая закончилась, так и не выявив победителя, Рафа и Нико попрощались. Через пять минут их примеру следуют Жозефина и Джулиан, и я решаю поехать с ними, попросив Жозефину высадить меня у библиотеки.
— Куда ты собралась? — спрашивает мама, пока я с трудом надеваю кроссовки.
— Я хочу зайти в библиотеку, пока она не закрылась.
Мама возится со своей подвеской в виде золотого крестика.
— Именно сейчас? Скоро стемнеет.
— Только пять вечера, — ворчу я, пытаясь надеть кроссовки и терпя неудачу. Джулиан, в высшей степени фальшиво демонстрируя джентльменское поведение, встает на одно колено, чтобы помочь мне.
Мама ахает, а Жозефина смотрит на меня с умилением. Никто из них не видит, как он несносно ухмыляется.
Джулиан проделывает эти трюки с тех пор, как мы были подростками, и обе наши мамы ухаживали за ним, как за принцем в стеклянной туфельке.
Единственное, что в нем есть принцеватого, это то, что он – королевская заноза в моей заднице.
Он осторожно помогает мне влезть в кроссовки, прежде чем завязать шнурки. От легкого прикосновения его пальцев к моей лодыжке по коже пробегают мурашки, и я мысленно хмурюсь.
— Спасибо, — слово прозвучало торопливо, когда он поднялся на ноги.
Я игнорирую свой учащенный пульс и поворачиваюсь к Жозефине.
— Не могли бы вы завезти меня в библиотеку по дороге домой?
Она хмурится.