— Может быть, но так я получу дом.
Тихое позвякивание льда на заднем плане заставляет мои уши навостриться.
— Кстати, о домах, мне интересно, зачем они тебе вообще нужны… — я позволил этой мысли плыть по течению, как бревну в воде.
Он усмехается.
— Так ты хочешь знать, где она?
Я делаю паузу, чтобы услышать еще какие-нибудь подсказки о его местонахождении.
— Я пытаюсь понять, конкурент ты мне или нет.
— Если бы я хотел с тобой соревноваться, ты бы это знал.
— Значит, остается только одна причина.
— Похоже, ты все понял, — на другой стороне звонка снова зазвенел лед.
— Ты не можешь баллотироваться в мэры, не будучи гражданином-налогоплательщиком, не так ли?
Меня встречает блаженная тишина.
Кто бы мог подумать, что Лоренцо способен на такое?
— Еще одну. Пожалуйста, — за просьбой Далии последовал грубый голос, который я узнал бы где угодно.
— Давай сделаем перерыв, — отвечает Генри слишком серьезным тоном.
Я вешаю трубку и направляюсь в единственное место, которое уже успел проклясть за то, что не проверил.
— Черт побери! — пластиковый стаканчик Далии грохается на пол, а стаканчик Лоренцо идеально приземляется на первом же сальто. Из динамиков доносится женский голос певицы, от которого у меня закладывает уши.
— Что, черт возьми, здесь происходит? — дверь за мной захлопывается.
— Джулиан? — Далия поворачивается на каблуках так быстро, что теряет равновесие.
Лоренцо протягивает руку, чтобы поддержать ее.
— Убери от нее свои гребаные руки, — я практически прорычал эти слова.
Он отпускает ее.
— Ты бы предпочел, чтобы я позволил ей упасть?
— Я бы предпочел, чтобы ты не пользовался женщинами. И точка.
Генри стучит рукой о стойку.
— Эй. Я все время был здесь и наблюдал за ними. Лоренцо только и делал, что составлял компанию Далии.
Лоренцо кладет руку на сердце.
— Генри? Ты защищаешь меня сейчас?
Он отворачивается, опустив глаза.
— Я тронут. По-настоящему, — Лоренцо стучит кулаком по груди.
Мое терпение лопнуло.
— Кто-нибудь, скажите мне, что происходит.
— Нет, — Далия возвращается к переворачиванию стаканчика и терпит неудачу.
Лоренцо, должно быть, обладает как минимум четвертью мозга, потому что он не возвращается к своей части игры.
— Ты чего? Давай продолжим, — она показывает на его стаканчик.
— Думаю, тебе пора домой.
— Ты отстой.
— Эй.
Она надулась.
— Я думала, мы друзья.
— Нет, — отвечаю я за него.
Лоренцо хмуро на меня смотрит.
— Это не тебе решать.
— Да, — Далия скрещивает руки на груди.
— Ты пьяна, — добавляю я.
— Я едва навеселе, — она постукивает себя по носу и кружится по кругу, как будто это что-то доказывает.
— В любом случае, пить еще рановато, тебе не кажется?
— Ты говоришь как Лоренцо.
— Только через мой труп.
Лоренцо закрывает улыбку кулаком.
Cabrón 7 .
Я встаю между ним и Далией, передавая Генри их стаканы.
— Избавься от них. И от него заодно.
Лоренцо переводит взгляд с Далии на меня.
— Это я тебе позвонил, придурок.
— Что? Почему? — хнычет Далия.
Приятно знать, что она так категорически не хочет находиться рядом со мной в данный момент.
Очевидно, что ей тяжело, так что не принимай это близко к сердцу.
Лоренцо хмурится.
— Генри посоветовал.
Генри поднимает руки вверх под пристальным взглядом Далии.
— Генри? — она хмурится. — Как ты мог? Ты же знаешь, что он мой враг.
Мы вернулись туда, откуда начинали. Фантастика.
— Почему? — Лоренцо прислонился к барной стойке.
— Потому что если бы он не отталкивал меня все эти годы, я бы никогда не купилась на дерьмо Оливера.
Coño 72 .
Генри и Лоренцо перевели взгляд с нее на меня.
Я прочищаю горло.
— Нам нужна минута. Наедине.
— Не торопись, парень, — Генри вытаскивает Лоренцо из бара, перевернув вывеску с «Открыто» на «Закрыто».
— Эй, — я поворачиваю ее к себе, но Далия не поднимает глаз от своих ног.
Я подвожу руку под ее подбородок и поднимаю его. Кто-то может утонуть в ее водянистых глазах, и я уже знаю, что этим кем-то буду я.
— Что случилось?
По ее щеке скатилась одна слезинка.
— Все.
Я быстро стираю ее, чтобы посмотреть, как другая катится по тому же пути.
— Далия, — мой голос дрожит, как и что-то в груди.
— Я не хочу плакать перед тобой, — она вытирает щеки с разочарованным рычанием.
— Все в порядке.
— Нет, не в порядке, — она отталкивает меня, когда я тянусь к ней. — Перед кем угодно, только не перед тобой.
Я сохраняю спокойное выражение лица, несмотря на боль, пронизывающую мое тело.
— Я хочу помочь тебе, cariño73.
Она разражается самыми душераздирающими рыданиями. Повинуясь инстинкту и неадекватному рассудку, я притягиваю ее к себе и обхватываю руками, как раз перед тем, как у нее отказывают ноги.
То, что я наблюдаю за срывом Далии в первом ряду, почти сводит меня с ума от желания ударить по чему-нибудь, хотя по тому, как я успокаивающе поглаживаю ее по спине, никто этого не заметит.
Никто из нас ничего не говорит, но мне это и не нужно.
Что бы это ни было, я все исправлю.
Кто бы ни причинил ей боль, я их уничтожу.
И когда бы ей ни понадобился кто-то, на кого можно опереться, я буду рядом.
Последняя мысль потрясла меня до глубины души. Каким-то образом я перешел от страха перед тем, как Далия может причинить мне боль, к желанию помешать чему-либо и кому-либо причинить ей боль.
Я всегда заботился о ее благополучии, это стало очевидным после того, как я отреагировал, когда она сломала руку, но в этом есть что-то большее.
Я знаю, что никогда не буду достаточно хорош для нее, но если я смогу помочь ей исцелиться и защитить ее от новых придурков, значит, я выполнил свою задачу.
Ей требуется десять минут, чтобы успокоиться и перестать плакать.
Она еще крепче прижимается ко мне.
— Ты можешь включить музыку?
Я достаю телефон и ищу плейлист, а затем кладу его на барную стойку. Мягкое бренчание гитары в сочетании с мелодичным голосом ее любимого исполнителя наполняет воздух.
В какой-то момент мы оба начинаем раскачиваться в такт музыке, наши тела находятся в идеальной гармонии, за исключением казуса, когда я наступаю ей на ногу. Она смотрит на меня с небольшой улыбкой, которая действует как клапан для сброса давления, нарастающего в моей груди.
Я прижимаю к себе ее лицо.
— Мне неприятно видеть, как ты плачешь.
Ее взгляд фокусируется на чем-то за моим плечом, но я возвращаю его обратно, ласково проводя большим пальцем по ее щеке.
— Расскажи мне, что случилось.
Ее грудь вздымается и опускается от неглубокого дыхания.
— Оливер женился.
— Еще раз? — из всех вещей, которые я ожидал от нее услышать, эта не вошла даже в первую тысячу.
— Он устроил импровизированную церемонию в Вегасе.
— Кто же эта невезучая невеста?
Она наполовину смеется, наполовину всхлипывает.
— Его школьная подружка, Оливия.
— Может, мне послать открытку с соболезнованиями от нашего имени?
— Продаются ли такие, на которых написано: «Мне жаль, что ты вышла за него замуж ради наследства, которое он всегда будет ценить больше, чем тебя»?
Мой рот открывается.
Ее взгляд опускается в пол.
— Он расстался со мной не просто так.
— Мне казалось, мы уже выяснили, что он идиот.
— Да, но это не та причина, по которой он порвал со мной. По крайней мере, не единственная.