Выбрать главу

Мое хорошее настроение быстро портится, когда телефон разрывается от новых сообщений от Сэма.

Сэм: Проблемы с проектом на озере Аврора. Позвоните Марио как можно скорее.

Сэм: Кроме того, команда дизайнеров хочет встретиться завтра по поводу таунхаусов. Появилось кое-что, что они должны обсудить с вами.

Сэм: Доставка дорожного покрытия в тупике77 задерживается. Его привезут через несколько недель.

Совместить мой рабочий график с плотницкими работами, которые запланировала Далия, будет непросто. Я не пробыл в доме основателя больше часа, а Сэм уже заваливает меня звонками.

Я срываю защитную маску, кладу телефон на рабочий стол и беру молоток.

Так чертовски соблазнительно.

— Стоп. Положи оружие и отойди от телефона, — створки палатки захлопываются за Далией.

Я бросаю молоток на стол.

— Это не то, чем кажется.

— Так ты не собирался раздолбить свой телефон?

Я смотрю на ее левую руку.

— Тебе наконец-то сняли гипс.

— Плавная смена темы.

Я молчу.

Она тянется к одному из деревянных столбов и оценивает его со всех сторон.

— Это… прекрасно.

— Ты так думаешь? — я запинаюсь на словах, и они звучат жалко даже для моих собственных ушей

— Твой отец гордился бы тобой.

Я задыхаюсь от скопившихся в горле эмоций.

— Это далеко от идеала.

— Ты прав. Это намного выше.

Всплеск гордости охватывает меня, когда она кладет его обратно на стол.

Телефон снова пикает, и я со вздохом откидываю голову назад.

— Итак, что происходит? — она вытащила табуретку из-под рабочего стола и присела.

У меня дергается глаз.

— Некоторые проблемы с графиком.

— Я могу тебе чем-нибудь помочь?

— Не совсем.

Ее взгляд сужается.

— Ты так говоришь, потому что не хочешь просить о помощи?

— Я говорю так, потому что никто не может сделать то, что делаю я.

— И что же это?

— Каждую неделю встречаться с командами, риелторами и комитетами. Обсуждать планы, разрешения и все эти скучные вещи.

— Без обид, но это не совсем что-то из ряда вон выходящее.

Я засунул руки в передние карманы джинсов.

— Нет, но это отнимает много времени.

— Ты не думал нанять кого-нибудь, чтобы разделить твои обязанности?

Столько раз, что я сбился со счета.

— Пробовал.

— И?

— Я не нашел подходящего человека для этой работы.

— Ты достаточно усердно искал?

Я стою совершенно неподвижно.

Она отрывает взгляд от деревянной заготовки, на которой сосредоточилась.

— У тебя хорошая команда. Уверена, кто-нибудь из них с радостью поможет снять с тебя нагрузку.

— Я знаю, — мне повезло, что на меня работают люди, которым я могу доверять, и я плачу им соответственно, но это не значит, что кто-то из них готов к той ответственности, которую влечет за собой моя работа.

Я кладу балясину на стол и беру еще один необработанный кусок дерева.

Далия прислонилась к рабочему столу.

— Знаешь, если тебе нужен небольшой перерыв, я с удовольствием помогу тебе с некоторыми встречами.

— Правда?

Ее плечи вздымаются.

— Конечно. Я работала со многими проектными группами и генеральными подрядчиками на протяжении многих лет.

— Я не уверен…

— Подумай об этом. Хотя дом основателя стал желанным творческим вызовом, я привыкла работать с восемью разными домами и суматошным графиком съемок.

— Только не говори, что тебе стало скучно.

— Ну, это и маленький объем работы, — она берет из кучи бумаги лист два на два и возится с ним. — Твой стиль дизайна мне не нравится, но я могу отложить свои личные взгляды в сторону, если это означает, что ты будешь полностью и безраздельно заниматься домом основателя.

— Я бы предпочел, чтобы ты полностью и безраздельно занималась другими неотложными делами, — моя коварная улыбка заставила ее нахмуриться.

— Я говорю серьезно, но если тебе не нужна моя помощь, то все в порядке.

Ее комментарий отрезвляет меня.

— Ты хочешь мне помочь? Правда?

— Конечно. По крайней мере, до Нового года.

Узел в моем животе затягивается.

— Ты все еще планируешь уехать?

— Без напряженного графика съемок я наконец-то смогу заняться списком ожидания «Дизайны от Далии» длиной в километр. Некоторые из этих клиентов ждали моих услуг более двух лет.

— Ты не можешь проектировать их дома отсюда? — вопрос вырвался наружу.

— Ну… не знаю. Я не задумывалась над этим.

Это не означает «нет», так что я согласен и на это. Далие нужен особый вызов, и мне предстоит выяснить, какой.

Глава 33

Далия

Проведя последние пять минут в сомнениях относительно своего здравомыслия, я хватаю Джулиана и тащу его в дом.

— Что мы…

— Ш-ш-ш! — шепчу я.

Джулиан вытирает лоб нижней частью футболки, открывая мне вид на свой пресс.

От низкого грохота, напоминающего таскание мебели по полу, у меня волосы на руках встают дыбом.

— Это! Ты слышал?

— Наверное, Райдер наверху что-то сверлит.

Мои глаза расширились.

— Это невозможно. Райдер и остальная команда ушли час назад.

Обычно я бы тоже отправилась домой, но мне не хотелось бросать Джулиана, поэтому я осталась и воспользовалась преимуществами своей недавно зажившей левой руки. Без гипса я могу работать по всему дому над небольшими объектами, например, пробовать краски, тестировать образцы обоев и одержимо размышлять о том, стоит ли заклеивать половину дома рамками для картин.

Еще один скребущий звук заставляет меня подойти ближе к Джулиану.

— Я знаю, что ты это слышал.

— Ты уверена, что Райдер ушел? — спрашивает он.

Я киваю.

— Уверена.

Джулиан пожимает плечами.

— Это может быть натирание материалами…

— Вместе, пока дом оседает. Нет. Я на это не куплюсь, Мистер Я Не Верю В… — я оставила это заявление повиснуть в воздухе.

— Призраков?

Я прижимаю указательный палец к губам.

— Ш-ш-ш! Не произноси это слово!

Он закатывает глаза, когда люстра над нашими головами мерцает.

— Ах! — вскрикиваю я и сжимаю руку Джулиана в смертельной хватке.

Он пытается разжать мои пальцы, но безуспешно.

— Ты можешь расслабиться?

Я нахмурилась.

— Ты знаешь, что происходит, когда ты говоришь тревожному человеку расслабиться?

— Что?

Я сильнее сжимаю его руку.

— Полная чертова противоположность!

Его тяжелый вздох звучит снисходительно.

— Сегодня здесь была бригада электриков, работавшая над той самой люстрой.

Внезапный холодный сквозняк проникает через вентиляционные отверстия, отчего волосы на моих руках встают дыбом.

— Может, объяснишь?

— Что объяснить?

— Забудь об этом, — мой голос становится таким тихим, чтобы его мог услышать только Джулиан. — Я думаю, он здесь.

— Кто здесь?

— Д. Б., — пискнула я.

— Д. Б.? — он замолчал на несколько секунд. — О. Джеральд Бейкер?

— Ты сейчас серьезно? — я щипаю его за ребра.

Он потирает больное место.

— Ой. Зачем это было нужно?

— Не произноси его имя вслух.

— Ты ведешь себя нелепо.

Я хмурюсь.

— Клянусь, ты как будто никогда раньше не смотрел ужастики.

— К чему это?

— Потому что иначе ты бы так не говорил.

— Что происходит с человеком, который так говорит? — спрашивает он нейтральным тоном, хотя в его глазах мелькает скрытое веселье.

— Они заканчивают как Д. Б., — я провожу средним пальцем по горлу и издаю режущий звук.