Ш о д и (идет к двери, оборачивается). Спасибо, что живой!
Гаснет свет.
Студия звукозаписи. Кабинет директора.
В о р и с о в (заглядывая). Э-хе, а тут все то же. (Входит.) Тот же кабинет, то же кресло…
П а р д а г ю л ь (входя). Вам кого?
В о р и с о в. Та же секретарша!
П а р д а г ю л ь. Ой, это вы?..
В о р и с о в. Я, дорогая!..
П а р д а г ю л ь. В гости пришли, Мерос Ворисович?
В о р и с о в. Почему в гости, дорогая? Говорят, вам директор требуется?..
П а р д а г ю л ь. Ой, требуется, Мерос Ворисович! Некому ведомости подписать!.. Два месяца гадаем, кого назначат…
В о р и с о в. Два месяца гадаете, а не угадали!
П а р д а г ю л ь. Ой… значит, это вы, Мерос Ворисович?!.
В о р и с о в. Представьте, я.
П а р д а г ю л ь (схватив какую-то тряпку, суетливо). Сейчас, Мерос Ворисович, сейчас я пыль вытру… (Стремительно стирает пыль со стола и кресла.) Садитесь, Мерос Ворисович! Чай заварю?
В о р и с о в (садится в кресло, вытягивается, ощупывает подлокотники). Чай — это хорошо… И кресло — это хорошо… Да-авно мы с вами не виделись, а?
П а р д а г ю л ь (подобострастно). Давно, Мерос Ворисович!
В о р и с о в. Ну, теперь будем часто встречаться, хе-хе!.. Да, как тут мои птички, поют?
П а р д а г ю л ь. Сейчас поставлю, Мерос Ворисович! (Кидается к шкафу, выхватывает запыленную кассету, обдувает пыль и начинает возиться у магнитофона.)
В о р и с о в (нежась в кресле). Ха-арошее место… Да, Ворисов еще живой… Ворисов еще себя покажет!
В это мгновение с ленты доносится громкое карканье вороны. Ворисов от неожиданности даже подскакивает в кресле.
Ах, типун тебе…
Гаснет свет.
З а н а в е с.
Перевод Александра Наумова.
ПЕРВЫЙ ПОЦЕЛУЙ
Лирическая драма в трех действиях, семи картинах
Ч а р о с }
Х а м и д }
Ш а к и р }
Ф е р у з а }
Р о х а т }
К а с и м }
Н а д и р } — друзья, в первом действии 17—19 лет, во втором действии 23—25 лет, в третьем действии 24—26 лет.
Ю л ч и — садовник, 70 лет.
А д и л — буфетчик, инвалид с одной рукой, 50—55 лет.
Действие происходит в наши дни в Ташкенте.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Открытое летнее кафе, расположенное на холме. А д и л расставляет салфетки на столе. Ш а к и р под чинарой, лежа на траве, что-то пишет. Х а м и д и Ч а р о с несмело, стесняясь, входят в кафе.
Х а м и д. Салом алейкум.
А д и л. Алейкум салом. Заходите, что же стоите? Пожалуйте, не стесняйтесь.
Хамид и Чарос садятся за стол.
Что, мороженое принести?
Хамид вопросительно смотрит на Чарос.
Ч а р о с (Хамиду, тихо). Шоколад.
Х а м и д (подходит к буфету). Дядя, дайте вон то.
А д и л. Сколько?
Х а м и д. Одну плитку.
А д и л (дает шоколад). Пожалуйста.
Х а м и д. Спасибо. (Идет навстречу Чарос.)
Ч а р о с (тихо). А тарелку… попроси тарелку.
Хамид возвращается к буфету.
Х а м и д. Можно взять тарелку? У нас персики.
А д и л (протягивает тарелку). Пожалуйста.
Х а м и д. Спасибо.
Хамид садится напротив Чарос. Развертывает шоколад и подает ей. Чарос из сумки достает персики, кладет в тарелку. Адил с цветами на подносе подходит к ним.
А д и л. Сынок, поставь эти цветы на стол.
Хамид ставит цветы в вазочку на столе. Чарос вся зарделась. Хамид замечает это.
Х а м и д. А можно нам с этой тарелкой пересесть вон за тот столик?
А д и л. Пожалуйста, сынок, пожалуйста. Как вам удобнее.
Хамид и Чарос выходят. За барьером появляется Ш а к и р. Он комкает какую-то бумажку и кидает в сторону кафе. Адил недовольно глядит на Шакира.
Что случилось, сынок?
Ш а к и р (замечает Адила). Извините, это случайно. Я сам подберу. (Подходит ближе и собирает клочки бумаги.)