— Брось, брат. Как только она входит в раж, это на весь день. Она нарочно провоцирует тебя. — Рэйз посмотрел через плечо. — Кэрис, прекрати уже. Мы в нашем новом родном городе. Ты знаешь, что пути назад нет.
— Вот именно. Поверь мне, тут будет лучше, чем в любом городе. И прекрати перегибать переплет моей книги. Это первое издание.
— В любом случае, чтение — это отстой, — она закатила глаза, захлопнув книгу в твердом переплете.
— Я нашел тебе приличную работу с местным учителем, — вмешался Рэйвидж. — Ты будешь ассистентом, как только мы обживемся на новом месте. Уверен, что все необходимое для того, чтоб подновить наш новый дом уже доставили. Еще я заплатил за несколько онлайн-курсов, чтоб ты могла продолжить работу над получением диплома. К счастью, ты сможешь ездить в Сиу для сдачи всех основных экзаменов.
— Ассистент учителя? — Она фыркнула. — Город выглядит старым и опустившимся. Да, тут есть даже продуктовый магазин? — сарказм струился в каждом звуке. — О, смотри-ка! Тут есть бар! Может мне устроиться официанткой? Я бы лучше обслуживала людей.
— Ты ни черта не будешь работать в баре, — Рэйвидж стиснул зубы. — Ты будешь работать в школе, потому что я договорился об этой должности, чтоб очистить твою репутацию от ярлыка неуправляемой и неразборчивой.
— Ты не мой чертов папочка!
— О, черт, — зарычал Рэйз.
Рэйвидж нажал на тормоза, в результате чего грузовик и прицеп резко остановились. Рэйз застонал, когда люди, идущие по улице, остановились, чтобы посмотреть на вновь прибывших. Рэйвидж расстегнул ремень безопасности и повернулся, показывая своей дерзкой сестре волка, подобравшегося к самой коже.
— Кэрис. Довольно, — резко кашлянув, Рэйвидж отвернулся от нее.
— Что? Мне нравится чувствовать себя хорошо. Мне это очень нравится. Я не вижу, чтобы ты одергивал Рэйза и его череду любовников. Почему ты меня выделяешь? Нет ничего плохого в том, что у меня здоровый сексуальный аппетит. Ты считаешь меня маленькой девочкой. Ну, это не моя вина. Ты не имел права, мешать мне, быть с Тирни, заставляя меня ехать с вами. Он хотел, чтобы я осталась с ним, и я хотела.
— Я дал тебе время, чтобы привыкнуть к идее переезда. Ни в коем случае я не позволил бы тебе жить с каким-то панком, который не может устроиться на работу. — Он провел руками по волосам. — У Тирни нет мозгов. У него не было целей, нет будущего. Думаешь, я оставил бы тебя с каким-то тупым идиотом? — огрызнулся он напоследок, насмешливо фыркнув.
Кэрис вздохнула.
— Но…
— Я глава нашей семьи. Ты отвечаешь передо мной, Кэрис Галвестон. Я. Не. Отвечаю. Перед. Тобой. — Снова пристегнувшись, он переключил передачу и проверил движение, прежде чем двинуться через малолюдный город. Время от времени он посматривал в зеркало заднего вида, глядя на нее, чтобы убедиться, что она осознала.
— Так несправедливо, — Кэрис швырнула книгу в голову Рэйвиджа.
Он повернул на извилистой дороге, снова остановился, припарковался и вышел из машины.
— Детка, ты все еще не знаешь, когда пора остановиться, — Рэйз открыл дверь и вышел из машины. Кэрис взглянула на Рэйвиджа и Рэйза и щелкнула кнопкой автоблокировки.
— В самом деле? У меня запасной брелок в кармане, — Рэйвидж отпер двери и выдернул сестру из грузовика, жестко удерживая ее. — Вот как будет проходить остаток нашего пути. Ты закроешь свой рот. Никаких детских выходок. Если еще что-нибудь прилетит в меня, я поддамся искушению отшлепать тебя ремнем. Помнишь прошлый раз? Я знаю, что прошло время, но, черт подери, детка, за сегодняшний день ты уже заслужила десять ударов. Хочешь превратить их в двадцать? Обещаю, когда я это сделаю, ты несколько недель станешь вспоминать об этом каждый раз, когда будешь садиться.
Кэрис тяжело сглотнула, ее глаза были полны страха.
— Прости, что ударила тебя, — ее покорность успокоила его зверя.
— Рэйз, садись назад, — он перевел взгляд на сестру. — А ты, малявка, сядешь вперед, где я смогу тебя видеть. Сейчас же.
— У вас проблемы? — к ним подошел мужчина в майке и спортивных шортах, с наушниками в ушах.
Рэйз оживился и покачал головой, когда незнакомец подошел ближе.