— Ничего не произошло, — ответила Одрианна. — Он был груб, и я…
— Мисс Келмслей! О да, это именно вы. Я сразу узнал ваш плащ. — Раздавшийся совеем близко от них голос Себастьяна заставил Одрианну остановиться.
Повернувшись, она увидела отличный кожаный сапог, прижимающийся к боку очень большого вороного скакуна. Одрианна подняла глаза. Лорд Себастьян снял шляпу в знак приветствия. Он возвышался над ней, словно победитель, осматривающий военные трофеи.
— Лорд Себастьян, какая неожиданная встреча! — Одрианна надеялась больше никогда не встречаться с ним. Она почувствовала, как ее лицо заливает румянец. Воспоминания о ласках в саду заняли ее мысли.
Она представила ему Селию.
— Вы просто прогуливаетесь, чтобы размяться, или пришли сюда по делу? — поинтересовался он.
— И то и другое.
Себастьян огляделся по сторонам. Его взор задержался на отеле.
— Любопытно, что вас занесло именно на эту улицу, — заметил он. — А вы, случайно, не собирались навести у портье справок о нашем друге?
— С какой стати? — пожала плечами Одрианна.
— В этой гостинице часто останавливаются иностранные торговцы. Вы говорили мне, что собираетесь посетить все подобные заведения, чтобы найти его, — промолвил Себастьян. — Вы уверены, что не в этом причина вашего прихода сюда?
— Вовсе нет, — возразила Одрианна.
Он спрыгнул с коня.
— А вот я именно с этой целью приехал сюда, — заявил он.
— Вы украли мою идею!
— Такую идею лучше воплощать в жизнь мужчине, — сказал Себастьян. — Но я доволен, что вы усвоили урок и не собираетесь совершить очередную глупость. Однако если бы вы явились сюда для того, чтобы провести какое-то расследование, то я мог бы наказать вас за то, что вы меня не послушались. — Слегка поклонившись ей, он повел коня ко входу в отель.
Селия посмотрела ему вслед.
— А он весьма смело с тобой разговаривает, — заметила она. — Дафна знает, что…
Одрианна направилась за Себастьяном, не слушая Селию.
— Что ты делаешь? — закричала она.
— Хочу узнать, что он задумал.
Лорд Себастьян заметил ее, привязывая поводья к коновязи. И улыбнулся этой своей чертовой улыбкой. Одрианна сделала вид, что она не производит на нее никакого впечатления. Селия восторженно заулыбалась.
— Если вы собираетесь стоять тут и смотреть, кто заходит в гостиницу и выходит из нее, я буду с вами, — промолвила Одрианна. — В конце концов, именно я хорошо разглядела его.
— Только потому, что я был занят другим делом. — Тепло в его глазах потребовало, чтобы она вспомнила, какое именно это было дело. — Нет, я не собираюсь тут стоять, от этого никакого толку не будет. Я зайду в гостиницу, чтобы поболтать с хозяином и слугами и выяснить, не заметили ли они постояльца, подходящего под ваше описание.
— Я сама могла бы это сделать.
— Вам никто и никогда бы не ответил, — сказал Себастьян. — А мне ответят.
С этими словами он направился к отелю. Одрианна пошла за ним вслед.
У дверей лорд Себастьян остановился.
— Я сообщу вам, что мне удалось выяснить, — сказал он.
— Я сама это услышу, благодарю вас.
— Даю слово ничего не утаить от вас, — пообещал лорд Себастьян.
— У нас с вами разные понятия о таких вещах, — заметила Одрианна. — И наши цели в любом случае расходятся.
—Это неправда. А я хочу правды.
— Нет, вы хотите доказать, что вы правы! — возмутилась она. — Думаю, вы услышите только то, что хотите услышать, поэтому я тоже должна быть там, потому что мне важно узнать истину.
Себастьян был недоволен таким поворотом дела. Но все же придержал дверь, чтобы Одрианна с Селией могли войти.
Выполнить эту миссию смог бы далеко не каждый мужчина, однако было ясно, что Себастьяну это по силам. Его визитная карточка, как обычно, сделала свое дело, и вот уже слуги забегали, желая угодить высокопоставленному гостю.
— Рыжеволосый, говорите… — задумчиво повторил хозяин отеля, размышляя над описанием Домино. — У мистера фон Эльста волосы не рыжие, зато шляпа именно такая, как вы сказали. Мне она не понравилась, честно говоря. Он только что вышел из гостиницы, иначе я бы нашел повод о чем-нибудь поговорить с ним, чтобы вы смогли разглядеть его.
— Я уверена, что это не тот человек, которого мы ищем, — вымолвила Одрианна. — И все же из какой страны приехал этот мистер фон Эльст?
— Из Нидерландов, из Амстердама, — ответил хозяин заведения.
— А у вас есть еще какие-нибудь постояльцы из Амстердама? — поинтересовался Себастьян.
— Сейчас нет.
— А были в последнее время? Например, за последнюю неделю или около того?
Владелец гостиницы отрицательно помотал головой. Больше они ничего узнать не смогли. Как только они вернулись на улицу, Одрианна собралась уходить.
— Информации мы не получили почти никакой, но все же кое-что есть, — сказала она. — Домино мог приехать из Нидерландов.
— Или не мог, — пробормотал Себастьян. — Могу я надеяться, что вы не потратите остаток дня на то, чтобы опрашивать каждого слугу в каждом отеле и постоялом дворе? Если даже вы начнете это делать, толку от этого не будет никакого.
— Вы ни в чем не можете быть уверены, потому что я ничего не обещала, — произнесла она. — Я не жду от вас благодарности за то, что я была готова вычеркнуть этого мистера фон Эльста из списка, потому что видела его. А вот вы ни за что не смогли бы это сделать. Всего вам доброго, лорд Себастьян.
— Я так не думаю. — Ответ Каслфорда последовал после долгой паузы. Разговор шел именно так, как запланировал Себастьян, но внезапно этими словами герцог все испортил.
Возможно, Каслфорд чего-то не понимал, потому что находился в расслабленном состоянии. Он был полусонным и казался очень довольным.
Настроение же Себастьяна нельзя было назвать хорошим.
— Если ты не станешь сотрудничать со мной в вопросах, касающихся законопроекта, который разрабатывается в палате лордов, то я не стану поддерживать твои интересы, когда дело дойдет до палаты общин, — напомнил ему Себастьян.
Лениво потянувшись в кресле, Каслфорд пожал плечами:
— Я не уверен, что ты вообще сможешь помочь мне в моем деле, так почему я должен тратить свой политический капитал, чтобы оказать помощь тебе?
Что ж, похоже, необходимо все ему разжевать.
— Ты знаешь, каким влиянием я пользуюсь в палате общин. Ты всегда был по другую сторону этого влияния, так что должен понимать, что к чему, — сказал лорд Себастьян.
— Верно. Верно… У тебя сильная позиция; и ты обладаешь даром убеждения, — промолвил Каслфорд. — Кто бы мог подумать, что ты унаследуешь талант Макиавелли? Да и мир слишком быстро забыл твое прошлое. Но вот палата общин… В нее входят все больше недалекие людишки, готовые в любую минуту переметнуться с одной стороны на другую. И ты никогда не узнаешь, кто заставил их изменить прежнему предмету обожания и избрать другой.
— И ты готов рискнуть, зная, что я все еще могу править бал?
— Я задаю себе вопрос, способен ли ты выполнить свою часть сделки. Насколько мне известно, ты уже мог выйти у них из моды. Однако я обдумаю твое предложение, а уж потом решу, по какой дорожке мне выгоднее пойти.
Спорить дальше не имело смысла. Раздосадованный тем, что ему пришлось попусту потратить столько времени, Себастьян откланялся и поехал домой.
Едва он вошел, ему навстречу бросился дворецкий.
— Сэр, вас просили как можно скорее пройти в покои вашего брата! — торопливо промолвил он. — Вы ему нужны.
— Он заболел? Доктора уже позвали? — Страх перед плохими новостями мгновенно вырвался из потаенного уголка его души.
— Я не знаю. Ваша матушка все еще с ним. Это она попросила меня привести вас.
— Вы могли отправить кого-нибудь за мной, — сердито бросил Себастьян, проходя мимо.
Он взбежал вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступени, и, рывком распахнув дверь в покои Моргана, осмотрел маленькую библиотеку и гостиную. Убедившись в том, что в комнатах никого нет, Себастьян побежал к спальне, страшась того, что он может там увидеть.