Выбрать главу

— Нам придется самим пройти к моему брату, — промолвил он. — Он не выходит из своих покоев, — пояснил Себастьян, пока они поднимались по ступеням. — Надеюсь, вы не против этого?

— Знаете, я не настолько пренебрежительно отношусь к правилам этикета, чтобы настаивать на том, чтобы лишенный подвижности инвалид сам спускался ко мне, — проговорила Одрианна, оглядывая гостиную. Комната поблескивала дорогими тканями и мебелью. Даже стены говорили о богатстве хозяев, ведь их украшали творения Рафаэля, Тициана и Пуссена. — А вы когда-нибудь здесь жили?

Себастьян с таким видом наблюдал за тем, как она ходит по комнате, словно ему нравилось любоваться ее Походкой.

— Я вернулся в этот дом, когда брата привезли в Лондон из Испании, — сказал он. — А до этого я несколько лет жил в другом месте.

Одрианна провела кончиками пальцев по роскошной кисти, украшающей зеленую портьеру. На ощупь она была столь же чувственной, как и на вид.

— Вы были против того, чтобы возвращаться сюда? — поинтересовалась она.

Да, дом был роскошным, но вернуться в него — значило вновь попасть под крыло матери. Сама Одрианна любила свою мать, но не думала, что смогла бы снова жить вместе с ней, не испытывая раздражения.

Впрочем, возможно, мужчинами владеют иные чувства. К тому же для них с возрастом исчезают какие-то ограничения. Так что наказание в виде возвращения в отчий дом может свестись лишь к некоторым неудобствам — например, к необходимости слегка умерить чувственный аппетит.

— Я верил в то, что я здесь нужен, — сказал Себастьян.

— Что ж, в таком случае хорошо, что вы вернулись, независимо от того, что вам было больше по нраву, — заметила она.

Одрианна выглянула в окно, в сад.

— Надеюсь, вы не рассказали брату о нашем последнем разговоре? — спросила она. — Ну, о том, что состоялся на улице возле дома моей кузины?

— Нет, я ни словом не обмолвился о нем. — заверил ее Себастьян.

— Благодарю вас, иначе я бы испытывала большую неловкость.

— Узнай мой брат о том, что вы отказались от моего предложения, он счел бы это весьма забавным, — вымолвил Себастьян. — Думаю, он бы решил, что это самое увлекательное происшествие за день.

Говоря это, Себастьян едва сдерживал улыбку, словно отказ Одрианны позабавил и его. Хотя скорее всего он был даже рад, что она ему отказала. Ведь результат превзошел все ожидания: он предложил совершить правильный поступок, но совершать его ему не пришлось.

— Я и не думала, что это так развеселит вас, лорд Себастьян, — сказала Одрианна.

— Понимаю вашу позицию, мисс Келмслей. Но я не очень обиделся. Точнее, обиделся, но не очень, — пояснил он.

И опять эта его улыбка! Одрианна попыталась взять себя в руки, чтобы не смотреть на него с видом дурочки, ослепленной его блеском.

Тут в дверях появился лакей. Не говоря ни слова, он протянул Себастьяну записку.

— Брат готов принять вас, мисс Келмслей, — вымолвил Себастьян. — Я отведу вас к нему.

* * *

Покои Уиттонбери были больше, чем многие дома. Они вошли в комнату, которая, вероятно, служила приемной. Благодаря бледным стенам и темно-красной обивке мебели как-то забывалось о том, что, по сути, это помещение — темница, к тому же еще и без окон.

Аккуратно одетый, плотный и краснолицый мужчина приветствовал их. Себастьян представил его как доктора Фенвуда.

— С братом все в порядке, Фенвуд? — спросил он.

— Все замечательно, сэр. Он в восторге от того, что вы привели ему кого-то в компанию. Он в библиотеке. — Доктор Фенвуд сделал паузу. — Только что пришла леди Уиттонбери. Она у него.

— Мой брат сам за ней послал?

— Не думаю, сэр.

— Я буду считать, что судьба не оставляет меня сегодня, если мама присоединится к нашему разговору, мисс Келмслей, — проговорил Себастьян, сопровождая Одрианну к комнате с левой стороны.

— Вы имеете в виду добрую судьбу, удачу? — спросила Одрианна.

— Сомневаюсь.

Библиотека оказалась гораздо больше, чем приемная, да еще и с преимуществом в виде больших окон вдоль двух стен. Она была вдвое больше библиотеки в родном доме Одрианны, которая стала думать о том, какова же по размеру настоящая библиотека в этом особняке, расположенная внизу, — та, что служила не только одному человеку.

Ее размышления о мебели, турецких коврах и высоких окнах резко прервались, когда она увидела маркизу, сидевшую в кресле возле камина.

Леди Уиттонбери выглядела внушительно. Красивая даже в немолодые годы, с темными внимательными глазами, как у младшего сына, высокая и стройная, с ореолом волос цвета полуночного неба. Вид у нее был властный, царственный. Она сидела, гордо выпрямившись, словно королева. Леди Уиттонбери так долго удерживала внимание Одрианны, что прошло несколько мгновений, прежде чем она обратила внимание на мужчину, сидевшего рядом с матерью.

У маркиза все, кроме лица, галстука и воротника рубашки, было темным. Его лицо представляло собой смягченную копию лица его брата, только оно было чуть старше, усталое и изможденное. Черный сюртук маркиза спускался вниз к темному одеялу, прикрывавшему нижнюю часть его тела. Он сидел в темном кресле. Можно было подумать, что он вот-вот растает в тени комнаты, если бы его блестящая мать не сидела рядом с ним, освещая его своей живостью.

— Прошу вас, присаживайтесь, мисс Келмслей, — пригласил маркиз после того, как Себастьян представил ее. Он указал на стул справа. Лорд Себастьян остался стоять.

— Вы живете в городе, мисс Келмслей? — спросила маркиза.

— Я живу в Камберуорте, в Миддлсексе, — ответила Одрианна.

Брови маркизы приподнялись. Это выражало скорее презрение, чем любопытство.

— В Камберуорте? — переспросила она. — Не помню, чтобы в газетах писали, что у вашего отца была собственность в Камберуорте.

Упоминание ее отца и газетных статей было неслучайным. Одрианна поняла, что леди Уиттонбери нарочно сделала на этом акцент, как будто существовала опасность того, что кто-то мог забыть о той истории.

— Я живу у своей кузины, — ответила Одрианна.

— Кузина мисс Келмслей, миссис Джойс, выращивает цветы в огромной оранжерее, — добавил лорд Себастьян. — Там даже есть свой виноградник.

— Виноградник? — удивилась маркиза. — Как… по-деревенски.

— Но мы ведь и живем за городом, мадам, — заметила Одрианна. — Так что — да, многое там по-деревенски.

— Но сад вовсе не деревенский, — промолвил Саммерхейз. — Я уверен, что когда там все зацветет, этот сад будет гордостью всего дома.

Одрианне подумалось, что с его стороны довольно мило защищать ее сад и окружающую его землю. Впрочем, она тут же заподозрила, что ему просто доставляет удовольствие перечить маркизе.

— Стало быть, с матерью вы не живете, — задумчиво промолвила леди Уиттонбери. — Две незамужние женщины живут вдвоем за городом… Это весьма необычно.

— Вовсе нет, — вмешался в разговор маркиз. — После войны такие вещи стали обычными.

— Миссис Джойс, кузина мисс Келмслей, действительно военная вдова, — добавил Саммерхейз.

Это заставило леди Уиттонбери замолчать, но не помешало ей и дальше внимательно разглядывать Одрианну. Мисс Келмслей почувствовала себя мелкой букашкой под ее пристальным взглядом.

— А какие же цветы растут в вашей оранжерее? — поинтересовался маркиз.

Одрианна описала луковицы, которые они высаживали ранней весной, увядающие амариллисы, множество видов гераней, которые они разводили и даже скрещивали.

— Полагаю, вашим садовникам дел хватает, — промолвила леди Уиттонбери.

— Мы там все делаем сами, мадам. Точнее, большую часть работ выполняют Дафна и Лиззи, а мы с Селией помогаем им, — сказала Одрианна.

— Лиззи? Еще какие-то молодые леди? Это похоже на аббатство!

 — Именно так говорит и моя кузина, — кивнула Одрианна. — Точнее, она называет это не аббатством, а жилищем для бегинок[3] , которые жили в средневековой Франции. Они были мирянками и жили вместе, как и мы. Некоторые из них работали за пределами жилища, но замуж они не выходили, а жили коммуной.

вернуться

3

 Представительницы религиозного движения, возникшего в средневековой Европе в ХII веке, которые вели образ жизни, близкий к монашеству. Бегинки проживали в бегионажах (общежитиях), но могли жить и в отдельных жилищах.