– Благодарю вас за книгу, милорд. Мне будет очень приятно почитать ее. А сейчас… Не хотите ли вы сообщить, каких гостей вам удалось найти для нашего завтрашнего суаре? Сколько их будет?
– Тринадцать человек обещали появиться. Шантель в восторге захлопала в ладоши.
– Милорд, это великолепно! С вашими друзьями и с теми, кого пригласила Фанни, у нас будет около тридцати гостей.
Хит лукаво улыбнулся.
– Знаете, один из моих приятелей утверждает, что он – ваш давний знакомый, мисс Амур. Это виконт Пул.
– О Боже, я сто лет не видела Пула! – воскликнула Шантель. – Его жена была против нашей… э… дружбы, поэтому он оставил меня.
– Теперь он вдовец, – сообщил Хит.
– Да, я слышала об этом, – со вздохом кивнула Шантель. – Знаете, лорд Пул всегда был одним из моих любимцев. Возможно, он не самый лучший любовник, но зато очень веселый и остроумный. К тому же прекрасный поэт. Он постоянно выигрывал состязания за мою благосклонность, сочиняя для меня сонеты. Ты помнишь? – Она взглянула на подругу.
– Конечно, помню, – ответила Флер. – Возможно, завтра вечером ты сможешь возобновить общение с ним.
– Я попытаюсь… – Шантель снова вздохнула. – Но в любом случае будет очень приятно увидеть его.
– Тебе придется, как следует подготовиться, – заметила Флер. – Видишь ли, возраст – не лучший наш союзник.
– Да, конечно, – согласилась Шантель. – Но камеристка Фанни творит чудеса с косметикой и прическами. А Лили раскошелилась на великолепные новые наряды. – Она улыбнулась девушке. – Хотела бы я, чтобы твое собственное платье было также прекрасно, моя дорогая.
– Я обойдусь самым обычным вечерним платьем, – ответила Лили. – А вот наши ученицы должны блистать.
Хит нахмурился и, повернувшись к ней, проговорил:
– Но вы же не собираетесь присутствовать на суаре? Она с вызовом вскинула подбородок.
– Само собой, собираюсь! А вы чего ожидали? Маркиз еще больше помрачнел.
– Общество будет… не совсем таким, к какому вы привыкли.
– Не беспокойтесь, я собираюсь изменить внешность – надену маску и тюрбан, чтобы никто не узнал меня.
– Все равно вам не следует там появляться.
Лили посмотрела на маркиза с некоторым удивлением. Неужели он беспокоился из-за того, что его друзья холостяки могли принять ее за одну из девиц?
– Но я должна присутствовать, милорд, чтобы помочь нашим девушкам, если понадобится. Вы же понимаете, что я не могу покинуть их сейчас. На этом суаре, возможно, определится их дальнейшая жизнь. Не говоря уже о том, что в случае успеха мы сможем выплатить долг мистеру О'Рурку. Да-да, я твердо решила присутствовать.
Хит промолчал, но было ясно, что он ужасно недоволен ее решением. Почувствовав себя неуютно под его пронзительным взглядом, Лили встала.
– Благодарю вас за книгу, милорд. Прошу меня извинить, но через несколько минут у меня начинается урок. Я увижу вас завтра на суаре в восемь вечера? К сожалению, до этого у меня не будет для вас времени, поскольку мы весь день будем заняты приготовлениями.
– Что ж, тогда до завтра, – ответил Хит, тоже вставая. Вежливо поклонившись, маркиз направился к двери.
«А ведь он и впрямь недоволен, – думала Лили, глядя ему вслед. – Впрочем, какое мне до этого дело? Главное сейчас – как следует подготовить девушек».
Хит прибыл на суаре без опоздания – даже чуть раньше, чем следовало. Он решил не спускать с Лили глаз и тотчас же вмешаться, если потребуется (а такая ситуация, по мнению маркиза, вполне могла возникнуть).
Лили действительно надела маску, закрывавшую почти все лицо, а волосы скрыла под элегантным тюрбаном. Но никакой костюм не мог сделать ее неприметной, и все мужчины – а их в гостиной собралось более чем достаточно – сразу же обратили на нее внимание.
Что же касается учениц Лили, то все эти молодые женщины выглядели и говорили, как настоящие леди, и было очевидно, что уроки пошли им на пользу – они вполне могли стать весьма преуспевающими лондонскими куртизанками. Какое-то время Хит неотлучно находился рядом с Лили, хотя она демонстративно игнорировала его. Более, того, стараясь от него отделаться, она вдруг вцепилась в престарелого лорда Пула, и целый час сидела с ним на диване, флиртуя и попивая шампанское.
А потом, к Лили подошли двое юных щеголей, и она стала любезничать с ними. Когда же один из них поцеловал ей руку, Хит, наконец, не выдержал; приблизившись к Лили, он отвел ее в сторону и сквозь зубы проговорил:
– А, вот вы где, дорогая…
Маркиз уже готов был вывести ее из гостиной, но она, выдернув руку, тихо прошептала:
– Что вы делаете, милорд?
– Увожу вас отсюда.
– Но я же говорила вам, что должна присутствовать. Возможно, нашим ученицам потребуется помощь.
– А я запрещаю вам здесь находиться, – заявил Хит.
– Вы запрещаете?.. – Она уставилась на него в изумлении.
– Да, запрещаю. – Хит снова взял ее за руку. – Вы пойдете со мной, моя милая.
– Да вы самый высокомерный, самый деспотичный из всех…
Заметив, что за их перебранкой наблюдает множество глаз, Лили умолкла и позволила маркизу вывести ее из гостиной. Они молча поднялись по лестнице и, миновав коридор, освещенный лишь одним настенным канделябром, вошли в спальню Лили. Спальня же вообще не была освещена, но в ней было не темнее, чем в коридоре, – прямо в окно заглядывала полная луна.
Машинально захлопнув за собой дверь, Лили сорвали с лица маску и, подбоченившись, в ярости прокричала:
– Да как вы смеете, лорд Клейборн?! Вы не имеете права указывать мне, как я должна себя вести! Вы что, полагаете, что я ваша собственность?!
Хит тоже не на шутку разозлился. Едва сдерживаясь, он проговорил:
– Нет, не собственность, но все равно вы – моя. И я не позволю вам заигрывать с другими мужчинами, не позволю вам вести себя… как самая настоящая проститутка.
– Как проститутка?! – завопила Лили. – О Боже, да что же я такого сделала?! Чем я заслужила такие необоснованные обвинения?
– Вы флиртовали с Пулом, разве не так?
Лили пожала плечами:
– Просто я сразу же поняла, что он здесь – единственный мужчина, с которым мне безопасно находиться. – Она пристально взглянула на маркиза. – Неужели вы можете ревновать к лорду Пулу? Ведь он так стар, что годится мне в деды! Более того, он нисколько мною не интересуется. Во время беседы он лишь предавался воспоминаниям и говорил о неземной красоте Шантель. Лорд Пул без ума от нее – и совершенно безопасен для меня.
– А те два юнца с плотоядными взглядами?.. – проворчал маркиз. – Они ясно давали понять, что хотят затащить вас в постель.
– А если и так? У вас нет никакого права ревновать! Хит сам себе удивлялся. Ведь он раньше никогда не ревновал женщину и даже представить не мог, что такое возможно. И, тем не менее, сейчас он ревновал – в этом приходилось признаться. Выходит, Лили удалось сделать то, что не удавалось ни одной другой женщине? А она тем временем продолжала:
– Это же просто абсурд, милорд! Я немедленно возвращаюсь в гостиную! Дайте мне пройти!
– Нет. – Хит покачал головой. – Нет?
– Я не пущу вас туда, потому что вы хотите остаться со мной, – заявил маркиз.
Полный решимости доказать это, он шагнул к девушке и заключил ее в объятия. В следующее мгновение губы их слились в поцелуе, и Лили, обвивая руками его шею, постаралась прижаться к нему покрепче. Но поцелуй этот совсем не походил на то, что было у них прежде – теперь в их поцелуе были и гнев, и ревность, и безумная страсть.
Наконец Хит, отстранившись, заглянул в глаза девушки и сразу же понял, что добился своего; было совершенно очевидно, что Лили не стала бы противиться, даже если бы он прямо сейчас захотел овладеть ею.
– Я знаю, Лили, что ты хочешь того же, что и я, – проговорил Хит хриплым шепотом.