После ее ухода он еще долго сидел на диване, размышляя о том, что узнал во время этого откровенного разговора. Было совершенно очевидно: завоевать руку и сердце Лили – задача не из легких. Она не доверяет мужчинам – ни одному из них. Она их боится. Значит, придется научить ее доверию; ее, как пугливое животное, нужно приручать уговорами и, конечно же, лаской. Минувшей ночью он уже положил этому начало и, судя по всему, добился кое-каких успехов. Но теперь, наверное, следует ослабить натиск и сделать временную передышку. Более того, будет весьма разумно, если он на какое-то время перестанет ухаживать за Лили. Нельзя постоянно ее преследовать. Надо дать ей возможность разобраться в своих мыслях и чувствах. И, конечно же, он обязан заслужить ее доверие и уважение. Лили должна понять, что он, Хит, совершенно не похож на тех мужчин, которых она презирала и боялась.
Глава 12
Как странно… Похоже, он совсем забыл про игру.
Лили очень удивилась, не увидев маркиза на следующий день. Ведь Хит появлялся в пансионе регулярно – а в эту среду даже не прислал ей записки…
То же самое было и в четверг. Только на сей раз, поведение маркиза еще больше озадачило… Оказалось, что и этот вечер он пригласил Флер и Шантель в свою ложу в театре, а про нее, Лили, в своем приглашении не упомянул. А сопровождать дам, должен был лорд Пул. После суаре виконт чуть ли не поселился в пансионе; он был явно влюблен в Шантель, и стареющая красавица ликовала.
Ближе к вечеру дамы уехали, и Лили вдруг стало ужасно грустно. Она уже однажды отклонила приглашение в театр, и вроде бы у нее не было оснований для недовольства. И все же ей было очень обидно – ведь про нее забыли…
Чтобы хоть чем-то заняться, Лили отправилась в гостиную и, обнаружив на столе газету, принялась, листать, ее (Флер и Шантель регулярно получали «Морнинг пост» и некоторые другие газеты, поскольку им нравилось читать в них светские и «модные» колонки). Лили тоже читала газеты – в основном статьи о науке и кое-что, о политике. Но сейчас ей было не до газет; она никак не могла сосредоточиться на чтении и то и дело вспоминала про маркиза. Наверное, ей следовало бы радоваться, что она наконец-то от него избавилась, но Лили почему-то грустила, она чувствовала, что ей не хватает Хита, не хватает его присутствия…
Когда же она вспомнила его слова о том, что он и сам может найти себе любовницу, настроение у нее окончательно испортилось. «Возможно, он уже нашел себе любовницу», – со вздохом подумала Лили. Отложив газету, она вышла из гостиной и направилась к себе в спальню, решив почитать книгу, которую ей принес Хит. Рассказы о путешествиях по южным морям оказались необычайно интересными, и Лили, уже прочитавшая их, хотела перечитать самые захватывающие страницы.
Поднимаясь по парадной лестнице, Лили вдруг услышала тихие всхлипывания, доносившиеся откуда-то из коридора. Поднявшись еще на несколько ступеней, она приблизилась к открытой двери. Это была комната, которую Пег Уоллес делила с двумя другими девушками. Переступив порог, Лили увидела сидевших на кровати Пег и Бетти Данст – одну из тех немногих, которые не нашли себе покровителей. Бетти то и дело всхлипывала, а подруга обнимала ее за плечи и старалась утешить.
Заметив Лили, Пег тихо сказала:
– Простите, что мы побеспокоили вас, мисс Лоринг. Я не успела закрыть дверь.
– С Бетти что-то случилось? – спросила Лили, приблизившись к кровати.
Пег кивнула и разрыдалась, закрыв лицо ладонями.
– Так в чем же дело? – допытывалась Лили.
– Она беременна, – ответила Пег.
Лили, не имевшая опыта в таких делах, не знала, что сказать. Немного помолчав, она спросила:
– Я могу чем-нибудь помочь? Пег со вздохом покачала головой:
– Сомневаюсь, мисс Лоринг. Но спасибо вам за доброту…
Сев рядом с Бетти, Лили осторожно положила руку на плечо девушки.
– Но что же тебя так ужасно расстраивает? Расскажи… Бетти подняла голову и сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоиться. Затем утерла глаза и пробормотала:
– Просто я не знаю… Не знаю, что делать. Я не могу оставить ребенка. И что станет со мной, если попытаюсь?.. А когда мой живот станет слишком большим… Ведь я не смогу работать.
Лили знала, что Бетти работала в джентльменском клубе, который был ничуть не лучше борделя. И работала она там уже два года. Бетти была дочерью главного садовника в большом поместье в Дорсетшире. Но когда грум из этого поместья соблазнил девушку, отец выгнал ее из дома, и поэтому она приехала в Лондон, где ей пришлось торговать своим телом, чтобы не умереть от голода.
– А отец ребенка?.. – спросила Лили. – Он не может помочь?
Бетти снова всхлипнула.
– Я не знаю, кто отец. Это может быть любой… из многих. Никто не станет заботиться о незаконнорожденном.
Лили прикусила язык, осознав, как наивен был ее вопрос. Бетти продолжала свой печальный рассказ.
– Мне будет нечем платить за жилье, и тогда мисс Дели выгонит меня на улицу. А мне некуда идти…
– Нет, Флер не выгонит тебя, – возразила Лили.
– Но даже если она позволит мне остаться, то, что я буду делать с младенцем? Как буду заботиться о нем?
– Бетти знает, что ей скоро придется идти к повитухе, – вмешалась Пег. – Вот поэтому она и плачет.
– Значит, ты хочешь ребенка, Бетти?
– Да… Пусть даже я не знаю, кто его отец. Но как же… Как же он будет жить? Ведь я не могу его содержать. Heт, мисс Лоринг, уж лучше я убью его сейчас. – Бетти снова расплакалась.
Лили погладила ее по плечу и прошептала: – Дорогая, перестань плакать. Пожалуйста, послушай меня. Мы обязательно что-нибудь придумаем. У меня есть друзья, и я уговорю их помочь тебе. Мы найдем кого-нибудь, кто возьмет тебя к себе, чтобы ты могла родить ребенка и не беспокоиться за его будущее.
Бетти перестала всхлипывать и с надеждой посмотрела на Лили:
– Вы думаете… что вы сможете?
– Я уверена в этом, – ответила Лили. – А если ничего не получится, то я сама дам тебе денег, чтобы ты могла растить ребенка.
– О, мисс Лоринг, вы настоящий ангел! – воскликнула Бетти. – Но я и сама могла бы заработать на жизнь, только вот не знаю, где именно…
Лили внимательно посмотрела на девушку. Судя по всему, Бетти хотела независимости, то есть была такой же, как и все сестры Лоринг.
– Что ж, дорогая, тогда мы должны найти тебе хорошую работу, – сказала Лили. – Для какой работы ты лучше всего подходишь?
– У меня хорошо получается с цветами… выращивать их. Раньше я всегда помогала отцу.
– Хорошо, я подумаю, – кивнула Лили. – А сейчас тебе надо умыться и прилечь. Рыдания не пойдут на пользу твоему ребенку.
– Да, я знаю. – Бетти шмыгнула носом и утерла платком глаза. – Но я не могу лежать, мисс Лоринг. Скоро мне надо явиться в клуб. Мадам вышвырнет меня, если я опоздаю, и тогда я окажусь еще в худшем положении, чем сейчас.
Лили нахмурилась и покачала головой:
– Тебе нельзя там оставаться, если у тебя будет ребенок. Нет, Бетти, ты не вернешься в свой клуб. Мы можем завтра сообщить, что ты уходишь. А сейчас отдыхай и не тревожься. Я дам тебе знать, как только что-нибудь придумаю.
– Ах, спасибо вам, мисс Лоринг. Я никогда не смогу отблагодарить вас…
– Тебе и не нужно благодарить меня, дорогая. Я очень рада, что могу тебе хоть чем-то помочь.
Похлопав девушку по плечу, Лили встала и направилась к двери, но тут послышался, тихий голос Пег:
– Мисс Лоринг…
– Да, слушаю. – Лили обернулась. Поднявшись на ноги, Пег приблизилась к ней. Девушка теребила юбку и, судя по всему, не решалась заговорить.